期刊文献+

论外语的交际能力与双语的翻译能力——兼议非英语专业研究生英语学位课程设置 被引量:4

On the Curriculum of English Teaching for Non-English Major Graduates
下载PDF
导出
摘要 以培养交际能力为目标的非英语专业研究生英语教育,应开设实用交际型语言素材为内容、技能训练为依托的听说口译和读写笔译课程,以口笔译选修的开放形式为学生创造语言运用和翻译实践的环境,并以相应的测试手段监控翻译能力,即交际能力。 Aiming at communicating in teaching English as a foreign language, it is believed that there is no difference between non-English major foreign language teaching and English major foreign language teaching. In order to create an academic atmosphere with a suitable teaching, learning and testing system as a whole, the curriculum of English teaching for non-English major graduates should offer open courses of translating and interpreting with authentic materials as those for English majors.
作者 班荣学
机构地区 西北大学
出处 《浙江万里学院学报》 2005年第1期95-98,共4页 Journal of Zhejiang Wanli University
关键词 非英语专业 英语教学 实用语言素材 口笔头翻译 non-English major English teaching authentic materials translating and interpreting
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献138

引证文献4

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部