期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
探讨新世纪的口译教学 迎接全球化的机遇与挑战
被引量:
21
原文传递
导出
摘要
“近20年来,我国的翻译学科建设取得了长足的发展,翻译学以及翻译教学研究取得了很大进步。但是,我们应当看到,翻译学科的研究体系、翻译教学体系还不太成熟和完善,对翻译教学有些基本的概念、翻译教学的方法还在不断的探索过程当中。”翻译教学,特别是口译教学依然是我国翻译研究的薄弱环节。
作者
卞建华
机构地区
南开大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004年第5期37-39,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
口译教学
教师素质
语言焦急能力
教学方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
8
共引文献
98
同被引文献
215
引证文献
21
二级引证文献
64
参考文献
8
1
刘和平著..口译技巧 思维科学与口译推理教学法[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:199.
2
勒代雷著 刘和平.释意学派口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001..
被引量:3
3
刘靖之.
香港的翻译与口译教学[J]
.中国翻译,2001,22(3):36-43.
被引量:46
4
王俊华.
面向市场的口译教学[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(4):27-30.
被引量:22
5
穆雷编著..中国翻译教学研究[M].上海:上海外语教育出版社,1999:322.
6
刘宓庆著..口笔译理论研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004:334.
7
张维为著..英汉同声传译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:239.
8
杨柳.
翻译研究与翻译教学的新理念———全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班带来的思考[J]
.中国翻译,2001,22(5):3-5.
被引量:33
二级参考文献
14
1
方健壮.
口译教学改革刍议[J]
.中国科技翻译,1998,11(1):38-41.
被引量:44
2
刘和平.
对口译教学统一纲要的理论思考[J]
.中国翻译,2002,23(3):56-58.
被引量:97
3
吴启金.
翻译教育要进一步与市场需求相衔接[J]
.外语与外语教学,2002(7):45-48.
被引量:31
4
林琼.
论以学习者为中心的外语教学中教师的新角色[J]
.四川外语学院学报,2002,18(2):150-151.
被引量:33
5
党金学.
新世纪呼唤新型中译外翻译人才[J]
.外语教学,2002,23(3):81-84.
被引量:6
6
杨柳.
翻译研究与翻译教学的新理念———全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班带来的思考[J]
.中国翻译,2001,22(5):3-5.
被引量:33
7
田艳.
现代信息技术与翻译教学及培训[J]
.中国科技翻译,2002,15(3):30-33.
被引量:19
8
肖晓燕.
西方口译研究:历史与现状[J]
.外国语,2002,25(4):71-76.
被引量:76
9
冯建忠.实用英语翻译教程[M].北京:解放军出版社,1997..
被引量:1
10
芮敏.口译交际特征与口译教学[J].四川外语学院学报,2001,.
被引量:1
共引文献
98
1
熊昌江,凌建辉.
英语专业学生翻译能力以及对翻译教学的启示[J]
.现代英语,2020(23):63-65.
2
任月花.
国内本科翻译专业关联课程设置[J]
.山西师范大学学报(自然科学版),2007,21(S1):131-134.
被引量:10
3
徐嘉璐.
On Interpretation Teaching in Light of Translation Accreditation Tests[J]
.校园英语(教研版),2011(12).
4
刘晓庆.
2000-2012年我国口译研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):61-64.
被引量:2
5
邓斯佳.
翻译教学新理念——全国翻译专业教学理念与方法研讨会侧记[J]
.长春教育学院学报,2014,30(12):57-58.
6
李桂英.
大学翻译教学与科技人才培养[J]
.开封大学学报,2004,18(3):57-58.
被引量:15
7
尹衍桐 ,袁洪婵 .
全语言教学法在翻译教学中的应用[J]
.山东外语教学,2004,25(6):5-7.
被引量:10
8
龚爱华.
论我国本科英语专业翻译教学[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2004,37(6):119-121.
被引量:34
9
袁斌业,卢澄.
得体的中式英语:“送去主义”中不可或缺的部分[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2003,24(3):132-135.
10
田艳.
现代信息技术与翻译教学及培训[J]
.中国科技翻译,2002,15(3):30-33.
被引量:19
同被引文献
215
1
毛荣贵.
翻译教学呼唤“美育”——评阅TEM 8(2002)英译汉试卷有感[J]
.中国翻译,2003,24(1):73-77.
被引量:29
2
王克非,秦洪武,王海霞.
双语对应语料库翻译教学平台的应用初探[J]
.外语电化教学,2007(6):3-8.
被引量:77
3
李欣.
加强科技翻译人才的培养[J]
.中国科技翻译,2001,14(2):37-39.
被引量:20
4
许钧.
外语教育:新世纪展望 应该加强翻译教学改革[J]
.外语研究,2000,17(2):3-4.
被引量:58
5
张吉良.
论听众因素对译员口译策略的影响[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(4):67-70.
被引量:32
6
郭井.
在非英语专业研究生中开设学科口译课程的实证研究[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2009,11(S1):258-261.
被引量:5
7
冯建忠.
口译教材的统编化及其指导原则[J]
.外语研究,1999(2):58-59.
被引量:9
8
高一虹,李莉春,吕王君.
中、西应用语言学研究方法发展趋势[J]
.外语教学与研究,1999,31(2):8-16.
被引量:300
9
吴冰.
关于口译教材编写的思考——兼评国内出版的六种教材[J]
.外语教学与研究,1999,31(2):49-54.
被引量:37
10
张会勤.
激发学生学习英语的内驱力途径[J]
.外语与外语教学,1999(5):30-31.
被引量:71
引证文献
21
1
徐翰.
本科英语技能化口译教学实践探索[J]
.教育学术月刊,2013(11):98-102.
被引量:4
2
刘晓庆.
2000-2012年我国口译研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):61-64.
被引量:2
3
魏丽娟.
用“图示理论”构建商务英语口译教学的新模式[J]
.大家,2010(20):109-109.
被引量:1
4
侯阗.
面向市场的地方高校口译课程建设[J]
.台州学院学报,2005,27(5):70-73.
被引量:1
5
卢信朝.
中国口译教学:现状、问题及对策[J]
.山东外语教学,2006,27(3):50-54.
被引量:29
6
王丽娜.
论本科口译教学中的问题及课堂教学应对策略[J]
.新余高专学报,2009,14(1):69-72.
被引量:2
7
盛腊萍,王平.
实用型本科口译人才培养的对策研究[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(4):99-101.
被引量:5
8
吉晓霞.
国内翻译教学研究十五年回顾与思考——基于13种外语类核心期刊论文的统计与分析[J]
.南京晓庄学院学报,2010,26(4):72-78.
被引量:9
9
林玉华.
技能型口译教学模式初探[J]
.西昌学院学报(社会科学版),2010,22(3):146-150.
被引量:1
10
郭琳.
译员在工作中如何与各方合作[J]
.琼州学院学报,2010,17(6):101-102.
二级引证文献
64
1
王保令,董虹岑.
翻译教学中非英语专业学生常见的翻译错误分析——以一次期末考试中的汉英句子翻译为例[J]
.长春教育学院学报,2014,30(9):60-62.
2
方健壮.
论口译教材的特点与编写原则[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):22-24.
被引量:33
3
俞莲年.
试论非英语专业口译员职业化培训策略[J]
.教育与职业,2008(5):187-189.
被引量:3
4
赵妍红,张学芳.
合作学习在口译教学中的应用研究[J]
.中国科技信息,2009(16):188-189.
被引量:1
5
张玉翠.
自主学习型口译人才培养模式探索[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(8):14-15.
被引量:2
6
古琦慧.
口译课程发展刍议——译员能力的视角[J]
.山东外语教学,2009(4):109-112.
被引量:11
7
张犁.
大学英语口译教学思考[J]
.中共贵州省委党校学报,2009(5):116-118.
被引量:5
8
卢信朝.
英汉口译听辨:认知心理模式、技能及教学[J]
.山东外语教学,2009(5):53-59.
被引量:28
9
林玉华.
技能型口译教学模式初探[J]
.西昌学院学报(社会科学版),2010,22(3):146-150.
被引量:1
10
孔彩芳.
对口译教学与研究“问题”的研究[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(11):149-150.
1
汪庆华,郭琳,卢贞媛.
交互式教学模式下学生翻译实践能力的培养[J]
.语文学刊,2016,36(5):86-87.
被引量:1
2
冯庆华.
翻译教学体系的探索[J]
.中国翻译,2002,23(2):80-81.
被引量:10
3
刘馨心.
英语口译中的常见错误与解决方法[J]
.校园英语,2017,0(10):246-246.
4
骆燕.
试析文学翻译译者角色的二重性[J]
.校园英语,2014(25):175-175.
被引量:1
5
毛懋.
英语阅读的三种不同模式及评价[J]
.文学与艺术,2010(6):277-277.
6
庄智象.
关于我国翻译专业建设的几点思考[J]
.外语界,2007(3):14-23.
被引量:89
7
蔡放.
构建大学英语翻译教学体系[J]
.中外企业家,2014(8X):182-182.
8
胡晶.
英语口译中常见的错误分析及其解决方案[J]
.才智,2013(26):215-215.
被引量:2
9
许宏.
语篇概念纳入翻译教学体系的描写性研究[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2004,24(2):109-113.
被引量:4
10
肖丽艳,肖鸣旦.
过程教学法模式下学习者写作能力发展分析结论研究[J]
.参花(下),2013,0(11):65-65.
被引量:1
中国翻译
2004年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部