期刊文献+

语言意识与翻译失误 被引量:2

Language Awareness and Translation Failure
下载PDF
导出
摘要 语言意识活动可以在两种语言相互转换的准确性和流利性之间架起一座桥梁。准确理解和流畅表达是翻译过程中的两个重要步骤。从学生的翻译失误看,往往由于理解上出现了偏差、或任意增删等而导致译文表达不能到位。学生增强对英汉两种语言意识的了解就可以减少翻译失误。 Language awareness activities can bridge the accurateness and smoothness in the transfer of two languages. Accurate comprehension of the origin and proper expression in the target language are the two key steps in translation. However, translation failure shows that students cannot bring out the original meaning both comprehensively and accurately without any distortion or casual addition or deletion of the original thought in doing their assignments. Hence, they can make less failure by enhancing their language awareness of English and Chinese.
作者 王爱琴
出处 《安阳大学学报(综合版)》 2004年第1期106-107,共2页
关键词 语言意识 翻译失误 英语 汉语 language awareness comprehension expression translation failure
  • 相关文献

参考文献3

  • 1叶子南著..高级英汉翻译理论与实践[M].北京:清华大学出版社,2001:383.
  • 2陈定安编著..英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998:302.
  • 3郭章..英汉互译实用教程[M],1996.

同被引文献21

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部