摘要
近来读到一些有关音韵方面的书籍、文章,收益匪浅。想起曾读过的邹儒生、邹本建二位同志的文章《日语的约音与汉语的反切》(《口语学习与研究》1984年第1期),文中把日语的约音分门别类整理出来,读后颇受启发,但文中关于汉语的反切法和日语的约音法是“异曲同工”的,二者的支化原则是“完全相同”的这一说法,笔者不敢苟同,就此谈谈我的一点体会。 何为“反切”,查阅《现代汉语词典》,解释为:
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1994年第2期80-81,共2页
Journal of Japanese Language Study and Research