期刊文献+

对英语作品的主体性解读

原文传递
导出
摘要 对西方经典文本的翻译可谓是汗牛充栋,而且正在逐年增加。翻译学在这一过程中起到了非常显著的作用,如何能更好地传达作家精神成为翻译学家的一大难关。本文从伽达默尔哲学诠释学的三个原则之一的"视界融合"角度重新思考英语作品中的翻译主体性问题。
作者 董哲
出处 《作家》 北大核心 2008年第14期192-192,共1页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献2

  • 1[2][德]汉斯-格奥尔格*伽达默尔.真理与方法[M].上海:上海译文出版社,1999. 被引量:1
  • 2[3][英] 尼古拉斯*布宁,余纪元.西方哲学英汉对照辞典[M].北京:人民出版社,2001. 被引量:1

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部