期刊文献+

后殖民主义文学中的杂合与民族身份认同

原文传递
导出
摘要 后殖民主义是一种文化主义,目的就是要复兴自我意识。园艺学中,杂合指的是两个物种通过嫁接或交叉授粉而产生的杂交品种。文学中的杂合,指汇合外来文化与传统文化,产生一种混杂的表达。在一些后殖民地区的文学中,研究个体群体之间的杂合现象与民族身份认同之间的碰撞,推动着后殖民地文学的发展。一、后殖民主义文学前殖民地区可以分为定居式(比如美国、加拿大)和非定居式(比如印度)的殖民地。
出处 《芒种》 北大核心 2012年第6期141-142,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献31

  • 1刘康.一种转型期的文化理论——论巴赫金对话主义在当代文论中的命运[J].中国社会科学,1994(2):161-176. 被引量:13
  • 2钱钟书.林纾的翻译[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984.. 被引量:41
  • 3艾勒克·博埃默 盛宁 韩敏中 译.殖民与后殖民文学[Z].沈阳:辽宁教育出版社,1998.273. 被引量:3
  • 4巴赫金.文本对话与人[Z].白春仁 et al,石家庄:河北教育出版社,1998 被引量:1
  • 5童元方.丹青难写是精神——论梁实秋译《咆哮山庄》和傅东华译《红字》[A].翻译学术会议——外文中译研究与探讨[C].金圣华 et al,香港中文大学翻译系,1998,241-253. 被引量:1
  • 6高克毅.一块肉·五香味——谈David Copperfield的中文翻译[A].金圣华.1998.217-229. 被引量:1
  • 7哈代.德伯家的苔丝[Z].张谷若译.北京:人民文学出版社,1984. 被引量:1
  • 8哈代.德伯家的苔丝[Z].张谷若译.上海:商务印书馆,1935. 被引量:1
  • 9迭更司.块肉余生述[Z].林纾,魏易译.北京:商务印书馆,1981. 被引量:2
  • 10段苏红.从被改写的昆德拉谈起[A].许钧.1998,98-100. 被引量:1

共引文献251

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部