期刊文献+

30年代翻译标准论战分析 被引量:14

An Analysis on the Debate of Translation Criterion to the 1930’s
原文传递
导出
摘要 30年代翻译标准论战分析赵军峰AnAnalysisontheDebateofTranslationCriteriontothe1930's¥byZhaoJunfengAbstract:Thispapercentersaroundtheheatedde... Abstract This paper centers around the heated debate, in which were involved such celebrated men of letters as Lu Xun, Liang Shiqui and Qu Qiubai. The author here endeavours to present an open analysis, through the academic aspect rather than the political one, against some biased views associated with the debate. This paper is divided into three parts: (1) source of the debate; (2) four aspects of the debate: a) the contradiction and unity of 'faithfulness' and 'expressiveness' in translation; b) foe relationship between 'literal translation' and 'free translation'; c) the 'assimilation' and 'westernization' of the target language; d) the acceptability of translation from the target language rather than the source language; (3) the instructive importance of the research into the early debate. Theauthorholds that it is necessary to redefine the so-called translation criterion and enhance the translation criticism.
作者 赵军峰
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 1994年第5期18-22,80,共6页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献132

引证文献14

二级引证文献93

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部