摘要
中国、日本、朝鲜、越南,是东亚文化圈的主要国家,以儒学为中心的华夏文化之载体——汉字,曾长期为这些国家共同使用.时至近代,汹涌而来的西方文化,打破了儒学在东亚文化圈的统治地位,汉字开始面临着衰退的命运.第二次世界大战以后,越南和朝鲜先后废弃汉字(韩国仅保留少量汉字),改为使用拼音文字,日本则基本保留了汉字在本国文字中的地位.中日两国的语言不属于同一语系,但是,汉字这一媒介,把两国的历史、语言、
The Chinese character is used both in China and in Japan, however, there exist side by side similarities and differences between the characters used in the Japanese language and the Chinese language. This important factor produces both positive and negative effects when a Japanese learns the Chinese language. How to distinguish the differences and similarities between the characters used in the two languages and how to realize the advantages and disadvantages it produces when a Japanese learns the Chinese language, is an important research topic in the teaching of Chinese to foreigners, mainly to the Japanese. This article makes a systematic summing-up and discusses this issue and advances some opinions on how to lead Japanese students to develop the advantages and avoid the disadvantages in order to learn Chinese more efficiently under the influence of this particular factor.
出处
《世界汉语教学》
CSSCI
北大核心
1995年第2期60-65,共6页
Chinese Teaching in the World