期刊文献+

英语政治演讲中的模糊语言现象及翻译——以马丁·路德·金《我有一个梦想》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文以经典英语政治演讲马丁·路德·金的《我有一个梦想》为研究语料,分析其中各种模糊语言现象,如模糊附加词、模糊词语、模糊蕴含、模糊限制语和模糊修辞,并提出汉译建议。本研究结论,大自然中模糊现象的普遍存在和人脑的模糊思维运作机制决定了语言的模糊性是自然语言的基本特性;政治演讲中大量运用模糊语言,涵盖模糊语言的方方面面;翻译模糊语言需要深挖其意,灵活运用不同翻译手段及策略。
作者 陈海贝
出处 《长春教育学院学报》 2014年第2期49-50,54,共3页 Journal of Changchun Education Institute
  • 相关文献

参考文献8

  • 1刘朝晖.政治演讲中模糊语言的翻译[J].华北电力大学学报(社会科学版),2009(6):107-111. 被引量:4
  • 2曾文雄.国内外模糊限制语的语言学研究[J].山东外语教学,2005,26(3):23-26. 被引量:31
  • 3桂诗春编著..新编心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2000:679.
  • 4伍铁平著..模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:434.
  • 5伍谦光编著.语义学导论[M]. 湖南教育出版社, 1991 被引量:1
  • 6刘佐艳..语义的模糊性与民族文化[D].黑龙江大学,2003:
  • 7江涛主编..人一生要读的经典英文演讲大全集 汉英对照[M].北京:石油工业出版社,2011:335.
  • 8傅昌萍..模糊化思维与翻译[D].上海外国语大学,2006:

二级参考文献27

共引文献33

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部