期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
科技英语中数量的译法
原文传递
导出
摘要
科技文献中的数量词在翻译时如稍有差错,就会发生严重的后果。英语中的数量表示法,跟汉语中的数量表示法,在某些方面有所不同;在某些方面又是相似;翻译工作者应注意辨明。 (一)在汉语译文中增加量词:英语原文中在名词前只加数词,表示数量。在汉语译文中,须在数词后加译量词,才符合汉语表达方式。例如: An aeroplane took off one hour ago.
作者
凌渭民
出处
《中国翻译》
1982年第5期42-46,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
科技英语
汉语
译法
表达方式
数量词
翻译工作者
数词
表示法
科技文献
误差概率
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
沈炯.
汉语语势重音的音理(简要报告)[J]
.语文研究,1994(3):10-15.
被引量:44
2
Happy Hour[J]
.英语学习(新锐空间),2011(1):21-21.
3
谢奎金.
都是标点惹的祸(下)[J]
.中学生百科(大语文),2012(2):42-44.
4
蒋建平.
An Hour or Twenty Minutes?[J]
.语数外学习(初中版),2003(9):63-64.
5
许巧梅.
说说流行语“粉X”词族[J]
.阅读与鉴赏(教研),2008(9):64-64.
6
郑和平.
论英语被动语态的汉译方法[J]
.黔东南民族师范高等专科学校学报,2005,23(2):54-55.
7
张晓林.
谈直译对汉语表达方式的影响[J]
.重庆工学院学报,2007,21(3):172-174.
被引量:1
8
曾妍.
日语表示完成体的“タ”的翻译问题——以《挪威的森林》中的“タ”为例[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(9):143-144.
9
李锋传.
日语和汉语表达方式的比较[J]
.日语知识,2005(6):26-27.
10
丁晓春.
浅议广告英语的特点及翻译[J]
.青海教育,2013(11):66-66.
被引量:2
中国翻译
1982年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部