期刊文献+

翻译课的设想和实践

原文传递
导出
摘要 在大专院校外语专业或外语占很大比重的专业开设翻译课(笔译,尤其是外译中),是有其必要性的。"译"是外语能力的一种,与听、说、写、读并存而不能用它们代替,因为那些能力只牵涉一种语言(即外语),而"译"则牵涉两种语言(外语与母语)。事实证明,外语能说会写的人不一定能译,译的能力须要专门训练。
作者 陈文伯
出处 《中国翻译》 1984年第12期35-39,共5页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部