摘要
近年来,日本已经成为我国入境游的最大客源国,旅游日语翻译在向日本游客传播我国文化的过程中发挥着重要的作用。由于生活环境、历史背景、思维方式等跨文化上的差异,中日两国民众在各自特定的语言文化环境熏陶下,形成了各自固有的审美心理和欣赏习惯,由此而产生的翻译障碍使得旅游传播文化的交际功能无法实现。本文拟从韩礼德的功能语言学角度出发,对旅游中文文本的几个译例在人际功能方面作一简要分析,旨在从新的视角建构旅游日语翻译的研究框架。
出处
《长春教育学院学报》
2013年第10期32-33,共2页
Journal of Changchun Education Institute