期刊文献+

Irony,Ironical和Ironically 被引量:1

原文传递
导出
摘要 时常看到有人把ironically或It’s ironical that…译为“具有讽刺意味的是”。在许多情况下,这都应当看作一种误译。例如, Ironically, the agency’s reverses often grow out of its own successes. (David C. Martin: "Unveiling the Secret NSA", Newsweek, Sept. 6, 1982)具有讽刺意味的是,国家安全局取得的一些成功常常造成自己的失败。略加推敲,便可看出此句中没有讽刺的意思。试问:是谁在讽刺谁呢?
作者 余立三
出处 《外国语》 1983年第3期25-27,共3页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献2

  • 1悠然.让学生在曲、情、技、趣中感受音乐[N]音乐周报,2000. 被引量:1
  • 2余晓燕.如何上好初中音乐欣赏课[N]汕尾日报,2010. 被引量:1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部