期刊文献+

“老头子”与“羞脚”

原文传递
导出
摘要 (一)无论是"老头子"还是"老头儿",较有影响的工具书如"商务印书馆"的《新华词典》、《现代汉语辞典》及其"补集"都不收,或因太"白"的缘故,不过是指"年龄较大的男性"而已,收它何益!然而,"惟我中华,语言精微"(周汝昌先生语),即使这"老头子"(含"老头儿")涵意再"白",还有其"精微"之处,似宜探"精"抉"微",否则,象这样的句子就不好理解——
作者 刘恒
出处 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 1993年第2期100-101,共2页 Studies on "A Dream of Red Mansions"
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部