期刊文献+

善用动词,善用主谓结构——《名利场》汉译本学习笔记 被引量:4

原文传递
导出
摘要 《名利场)(Vanity Fair)是十九世纪英国杰出的现实主义小说家萨克雷(W.M.Thackeray)最优秀的一部长篇小说,它成功地描绘了英国上层社会的生活,以辛辣的笔调嘲笑了资产阶级的伪善和自私。杨必同志的汉译本是一部优秀的译作,它读来流利晓畅,一点没有那种生硬滞涩的翻译腔。
作者 宗福常
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1995年第1期50-53,共4页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部