期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从《俄人寓言》到克雷洛夫寓言——谈谈中国早期的俄国文学译介
被引量:
3
原文传递
导出
摘要
鸦片战争以后,中国社会发生了深刻变化。两方资本主义的入侵给中国带来了半殖民地半封建的苦难形态,同时也从根本上动摇了中国封建锁国的格局。与此相应,西方文化开始更有力地向中国文化渗透和冲击。在这种渗透和冲击中。
作者
陈建华
出处
《中国比较文学》
1996年第1期90-100,共11页
Comparative Literature in China
关键词
寓言诗
克雷洛夫
俄国文学
托尔斯泰
文学作品
西方文化
半殖民地半封建
伊索寓言
中国
美国传教士
分类号
I512 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
32
引证文献
3
二级引证文献
1
同被引文献
32
1
于醒民.
近代来华基督教传教士译著中的代笔问题[J]
.社会科学研究,1985(4):59-63.
被引量:11
2
秦弓.
五四时期的儿童文学翻译(下)[J]
.徐州师范大学学报(哲学社会科学版),2004,30(6):22-27.
被引量:9
3
杜雷林.克雷洛夫评传[M].梦海,译.北京:时代出版社.1954:4.
被引量:1
4
尼·斯捷潘诺夫.克雷洛夫传[M].何茂正,田宝石,译.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1983:338.
被引量:1
5
别林斯基.别林斯基选集:第五卷[M].辛未艾,译,上海:译文出版社,2005:609.
被引量:1
6
何晓明.
略论晚清“条约口岸知识分子”[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),2008,41(1):105-110.
被引量:6
7
文军,王晨爽.
抗战时期(1931-1945)外国儿童文学的译介及其影响[J]
.中国比较文学,2008(4):10-20.
被引量:15
8
熊月之.
晚清西学东渐过程中的价值取向[J]
.社会科学,2010(4):115-122.
被引量:10
9
陈晓莉.
20世纪90年代外国儿童文学译介[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2011,25(4):93-97.
被引量:13
10
秦弓.
鲁迅的儿童文学翻译[J]
.山东社会科学,2013(4):77-89.
被引量:20
引证文献
3
1
邱静娟.
中国的克雷洛夫译介和研究[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2014(2):68-70.
2
杨华波.
传译西文、教授西语:近代华人文士任廷旭[J]
.中国出版史研究,2022(2):126-140.
被引量:1
3
郑广杰,王彤羽.
俄罗斯儿童文学在中国的译介沉浮[J]
.译苑新谭,2024,5(1):215-223.
二级引证文献
1
1
曹道涵.
知识的流动:《英国在埃及》的跨区域传播述析[J]
.历史教学问题,2024(3):80-87.
1
春华.
北国秋韵(外一章)[J]
.散文诗世界,2008,0(12):61-62.
2
陈敏粲.
新金华的诞生——写在金华解放60周年之际[J]
.浙江档案,2009(8):10-11.
3
王瑶.
谈晚清的新派诗[J]
.文学遗产,1955(81):1-1.
4
于海洋.
论克雷洛夫寓言的深刻内容及高超表现形式[J]
.黑龙江科技信息,2011(27):152-152.
被引量:1
5
郜艳丽.
浅谈鲁迅及其作品的文学性[J]
.决策与信息,2015(9):55-55.
6
《子夜》──作品简说[J]
.语文世界(中旬刊),2001(Z1):89-89.
7
郑为.
论《雷雨》的悲剧成因[J]
.铜仁职业技术学院学报,2015,0(1):40-42.
8
傅枷贵.
散文二题[J]
.大家,2009,0(6):133-134.
9
顾钧.
一部关于中国的百科全书[J]
.鲁迅研究月刊,2000(5):47-47.
10
刘丽华.
重塑“他者”——来华美国传教士子女浦爱德中国题材小说研究[J]
.当代文坛,2014(1):85-88.
被引量:1
中国比较文学
1996年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部