期刊文献+

读《死者》两种中译本有感 被引量:1

原文传递
导出
摘要 《死者》(The Dead)是詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)的小说集《都柏林人》(Dubliners)中的最后一篇,写主人公加布里埃尔听妻子向他倾诉当她还是少女时,一个热情的青年为爱她而丧失生命的往事。故事写得生动逼真,深切动人,历来为人们所推崇。笔者有幸读到《死者》两种中译本,一是赵少伟译(下称赵译),收在人民文学出版社1980年出版的《英国短篇小说选》中;一是王智量译(下称王译)。
作者 何维湘
出处 《外国语》 1986年第3期60-64,共5页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献18

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部