出处
《西安外国语大学学报》
1999年第3期87-91,共5页
Journal of Xi’an International Studies University
同被引文献13
-
1陈喜华.试论翻译中的语境顺应[J].湖南大学学报(社会科学版),2001,15(S2):158-160. 被引量:47
-
2文军.社交指示、语用等同与称谓的翻译[J].中国翻译,1994(5):8-10. 被引量:15
-
3卫志强.称呼的类型及其语用特点[J].世界汉语教学,1994,8(2):10-15. 被引量:61
-
4黄碧蓉.英汉亲属称谓语的差异及其互译[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2004,26(6):115-118. 被引量:16
-
5李慕杰.汉英称谓语中文化差异初探[J].北京第二外国语学院学报,2005,27(2):58-60. 被引量:18
-
6滕延江.称呼语的人际功能及其语用翻译等值[J].西安外国语学院学报,2006,14(1):32-35. 被引量:21
-
7李淼.社会称呼语的汉日对比[J].解放军外国语学院学报,2006,29(2):37-41. 被引量:13
-
8刘小枫,中国文化特质[M].上海:三联书店,1990. 被引量:1
-
9汪静.最易犯错的汉译英[M].天津科技翻译出版公司,2009. 被引量:1
-
10吴建国.译德·译风·译笔一从一篇令人费解的译文谈起[J].上海海运学院学报,2001(01):84-90. 被引量:1
-
1叶隽.《留德学人与德国》系列随笔──林语堂[J].德语人文研究,2001(2):16-18. 被引量:2
-
2筱川.少年维分的烦恼——高考话题说不完(之二)[J].高校招生(高考升学版),2008(11):1-1.
-
3卫茂平.歌德《维特》民国时期汉译考——兼论其书名汉译同浪漫主义的关系[J].四川外语学院学报,2004,20(2):84-88. 被引量:4
-
4袁荻涌.简说郭沫若的翻译成就[J].文史杂志,1998(3):26-28. 被引量:2
-
5郎晓梅.婉曲修辞格的文化特征[J].辽东学院学报(社会科学版),2015,17(5):105-108.
-
6李逵六.文体学知识(十五)句式的转换[J].德语人文研究,1994(2):23-27.
-
7叶隽.《留德学人与德国》系列随笔——马君武[J].德语人文研究,2001(4):14-15.
-
8染恩华.名著乱弹[J].语文世界(中旬刊),2001(6):24-25.
-
9红绿灯的痛述[J].语文世界(中旬刊),2003(Z1):62-63.
-
10王世德.苏轼:儒道佛美学思想的融合[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),1991(4):66-73.
;