期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
影视字幕翻译方法研究
被引量:
13
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视对白字幕的配制分为两类:跨语言对白字幕的配制和同一语言对白字幕的配制。在跨语言对白字幕的配制中,除了要解决对白字幕在银幕上出现的时间和空间等技术问题,还要考虑所涉及的两种语言与文化的差异问题,译者要传达的不仅是源语言的意义,还有其中的文化成分。电影《指环王》的翻译,即体现了对白字幕的翻译策略以及配制字幕的技术。
作者
张燕清
机构地区
西安科技大学 陕西西安
出处
《电影文学》
北大核心
2008年第10期137-138,共2页
Movie Literature
关键词
对白字幕翻译
跨语言对白字幕配制
文化空白
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
86
引证文献
13
二级引证文献
43
同被引文献
86
1
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:87
2
张陵莉,陈月红,蔡世文.
近十年国内影视翻译研究综述[J]
.萍乡高等专科学校学报,2008,25(2):110-114.
被引量:5
3
李新新.
中国的影视翻译研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(S1):102-104.
被引量:16
4
苏广才.
影视翻译趋势分析[J]
.电影评介,2008(6).
被引量:3
5
李国顺.
中国电影译制片理论现状[J]
.电影评介,2008(18):16-16.
被引量:3
6
陈青.
影视翻译在中国[J]
.电影评介,2007(17):62-63.
被引量:1
7
吴春梅.
关联理论在西方影视翻译中的运用[J]
.电影评介,2007(18):68-69.
被引量:1
8
邱桂林.
影视片名翻译的几点思考[J]
.电影评介,2007(21):89-90.
被引量:4
9
徐涵.
电影字幕翻译中英语俚语、粗俗语的处理[J]
.中国校外教育,2008(2):50-50.
被引量:2
10
任富楠.
电影字幕翻译理论研究简述(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(12):53-54.
被引量:1
引证文献
13
1
贾晓宁.
近二十年(2001~2021)国内字幕翻译研究可视化分析——基于CNKI数据库[J]
.现代英语,2023(4):98-101.
2
温雯.
英语影视剧字幕翻译网络用语研究[J]
.漯河职业技术学院学报,2011,10(1):98-99.
被引量:2
3
车乐格尔.
字幕翻译综述[J]
.文学界(理论版),2011(7):117-118.
被引量:4
4
胡磊.
影视字幕翻译的现状和发展趋势[J]
.电影文学,2012(3):152-153.
被引量:23
5
雷艳.
影视字幕翻译的特殊性及策略[J]
.北方文学(中),2015,0(12):89-89.
6
赵继荣.
国内影视翻译研究述评[J]
.宿州学院学报,2016,31(4):73-76.
7
刘畅立.
影视字幕翻译归化与异化策略解读——以《一个购物狂的自白》和《老友记》为例[J]
.湖南第一师范学院学报,2016,16(6):91-95.
被引量:6
8
余芳,谢景宜.
英语影视字幕汉译的等值探讨[J]
.大连教育学院学报,2017,33(2):61-63.
9
张阅.
浅析字幕翻译中的归化与异化策略——以电影《你好,李焕英》为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(26):16-19.
被引量:5
10
伍安琪.
浅析电影字幕英译中归化异化策略的运用——以《送你一朵小红花》为例[J]
.今古文创,2023(3):116-118.
二级引证文献
43
1
宋庆敏,宋燕.
字幕翻译成效和技巧研究——以《甄嬛传》英译字幕为例[J]
.汉字文化,2022(12):143-144.
2
章程.
影视字幕中文化缺省的翻译策略——以《生活大爆炸》为例[J]
.新余学院学报,2012,17(3):53-55.
被引量:3
3
葛雅静.
从功能翻译理论角度看电影字幕翻译——以电影《国王的演讲》为例[J]
.电影文学,2013(7):156-157.
被引量:4
4
严子寒.
外语电影字幕翻译评析——以美国电影《闻香识女人》为例[J]
.科技视界,2013(25):184-185.
被引量:1
5
张红洁.
影视字幕翻译鉴赏方法[J]
.电影文学,2013(18):157-158.
被引量:1
6
李璇,郭琳.
英文电影字幕翻译的发展趋势[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(6):118-119.
被引量:1
7
谭畅.
影视字幕翻译的缩减策略探讨[J]
.英语广场(学术研究),2014(5):70-71.
被引量:1
8
李欣忆,李童悦子.
字幕组及其翻译之现状探析[J]
.英语广场(学术研究),2014(6):19-20.
被引量:2
9
文斌.
英美电影字幕翻译策略研究[J]
.芒种(下半月),2014,0(11):231-232.
10
王华树,席文涛.
计算机辅助翻译技术视角下的字幕翻译研究[J]
.英语教师,2014,17(12):32-38.
被引量:11
1
词典学[J]
.咸阳师范学院学报,1995,11(5):41-41.
2
杨艳,陈晓湘,张琴.
最简方案下的语段推导[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2015,29(5):91-97.
3
姜波.
以《指环王》为例探析事件结构隐喻[J]
.外语学刊,2015(3):58-61.
被引量:8
4
《指环王》为今年最佳电影[J]
.海外英语,2004(6).
5
范晓辉.
如何改进大学日语听力课[J]
.才智,2008,0(14):67-67.
被引量:1
6
田传茂.
编译方法研究[J]
.哈尔滨学院学报,2006,27(4):100-103.
被引量:3
7
尉艳梅.
大学英语教学的改革方向及措施[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(4):415-415.
被引量:4
8
陆如.
“勾兑”和“炮制”[J]
.咬文嚼字,2002,0(2):15-16.
9
林星.
家庭吃菜注重搭配[J]
.健康,2012(6):72-72.
10
冯胜利.
语体语法及其文学功能[J]
.当代修辞学,2011(4):1-13.
被引量:71
电影文学
2008年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部