摘要
从帕尔莫文化语言学视角重新审视诗歌的不可译性,意象再造是中国古典诗歌英译的一种新的探索。
From the perspective of cultural linguistics of Palmer to re-examine the untranslatability of poetry,image re-actualization is a new exploration on the English translation of classical Chinese poetry.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2011年第4期294-294,306,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
文化语言学
中国古典诗歌
意象再造
cultural linguistics
classical Chinese poetry
image re-actualization