期刊文献+

英语谚语的隐喻性特征及其汉译

The Metaphorization of English Proverbs and Their Translation
下载PDF
导出
摘要 我们不难发现同一条英语谚语往往会出现不同的汉语译本,而且这些译本都有存在的合理性。本文针对这一谚语翻译现象,运用隐喻理论、语境理论并结合功能翻译理论,以谚语的隐喻性特征为切入点,深入研究分析谚语的本体、喻体和喻底,并据此提出英语谚语翻译的三种方式,从而揭示了多译本出现的根源、它们之间的联系及其合理性。 It can be readily observed that there usually exist different Chinese versions of the same English proverb and those versions may be justified in particular circumstances.With regard to the phenomenon of proverb translation,the paper,on basis of the synthetic application of metaphor theories,context theories as well as the functionalist approaches to translation,proceeds from elucidating the metaphorization of English proverbs,then carries out a deep analysis of the proverb's tenor,vehicle and ground,and finally come up with three approaches for proverb translation, thus convincingly clarifying the root of those Chinese versions,their relationship and the justifiability of their existence.
作者 冯照
出处 《潍坊教育学院学报》 2008年第1期94-96,99,共4页 Journal of Weifang Educational College
关键词 谚语 语境 本体 喻体 喻底 Proverb context tenor vehicle ground
  • 相关文献

参考文献15

  • 1[1]Aristotle.Rhetoric and Poetics[M].New York:The Modern Library,1954. 被引量:1
  • 2[2]Firth,J.R.Papers in Linguistics,1934-1951[C].London:Oxford University Press,1951. 被引量:1
  • 3[3]Fontanier,P.Les Figures du discourse[M].Paris Flammarion,1830. 被引量:1
  • 4[4]Johnson,M.The Body in Mind.The Bodily Basis of Meaning,Imagination and Reason[M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1987. 被引量:1
  • 5[5]Lakff,G.& Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1980. 被引量:1
  • 6[6]Lakoff,G.Women,Fire and Dansemus Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago and london:The University of Chicago Press,1987. 被引量:1
  • 7[7]bfalinowski.The Problm of Meaning in Primitive Language[A].OGDENCK,1923.RICHARDSIA.The Meaning of Meaning[C].London:Routledge & Kegan Paul. 被引量:1
  • 8[8]Richards,A.The Philosophy of Rhetoric[M].New York:Oxford University Press,1965. 被引量:1
  • 9[9]Saeed,J.I.Semantics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000. 被引量:1
  • 10[10]Yule,G.The Study of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Reseamh Press,2000. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部