期刊文献+

论学生在英汉翻译中常出现的问题及其对策

On Wrong Translations in Students' English-Chinese Translation Learning and Suggestions
下载PDF
导出
摘要 翻译是一种跨语言、跨文化的活动。学好翻译,不仅需要掌握理论,灵活运用技巧,并且还需要大量的实践。本文结合笔者在翻译教学中的体会,总结了学生在学习英汉翻译中常见的一些问题,分析了其出现的原因,并提出了相应的建议。 Translation is not only cross-lingual but also cross-cultural.To do it well,what one most needs is first to master translation theories and use techniques flexibly,and second to have much more practice.According to the author's own experience in English-Chinese translation teaching,the essay sums up the errors emerging in the students' translations,analyzes the causes,and then offers some suggestions.
作者 赵俊
出处 《潍坊教育学院学报》 2008年第1期84-85,108,共3页 Journal of Weifang Educational College
关键词 英汉翻译 误译 文化知识 English-Chinese translation wrong translation cultural knowledge
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[1]范存忠.漫谈翻译[A],翻译理论与翻译技巧[C].北京:中国对外翻译出版公司,1985.80. 被引量:1
  • 2[2]Eugene A.Nida and Charles R.Taber,The Theory and Practice ofTranslation[M].Leiden:E.J.Brill,1969,(12). 被引量:1
  • 3[4]杨莉黎.英汉互译教程(上册)[M].开封:河南大学出版社,1993. 被引量:2
  • 4陈德鸿,张南峰编..西方翻译理论精选[M],2000:287.
  • 5华先发,邵毅..新编大学英译汉教程[M],2004.
  • 6刘阿英.浅谈英汉翻译中的误译[J].北京第二外国语学院学报,1999,21(2):5-9. 被引量:3
  • 7陈宏薇,李亚丹主编..新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004:350.

二级参考文献1

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部