摘要
翻译是一种跨语言、跨文化的活动。学好翻译,不仅需要掌握理论,灵活运用技巧,并且还需要大量的实践。本文结合笔者在翻译教学中的体会,总结了学生在学习英汉翻译中常见的一些问题,分析了其出现的原因,并提出了相应的建议。
Translation is not only cross-lingual but also cross-cultural.To do it well,what one most needs is first to master translation theories and use techniques flexibly,and second to have much more practice.According to the author's own experience in English-Chinese translation teaching,the essay sums up the errors emerging in the students' translations,analyzes the causes,and then offers some suggestions.
出处
《潍坊教育学院学报》
2008年第1期84-85,108,共3页
Journal of Weifang Educational College
关键词
英汉翻译
误译
文化知识
English-Chinese translation
wrong translation
cultural knowledge