摘要
报刊新闻英语有其独有的风格和特点,在翻译中译者应保持和展示这些特点。基于新闻英语中汉译英的特点及其翻译难点,提出了有效的处理方法。并从新闻标题、人名和路名、专有名词、文化背景下的翻译等方面进行阐述。
Journalistic English has its particular styles and characteristics.Translators should keep and represent them in their translation.This paper aims at putting forward the ways of how to deal with the difficult points on headlines,names of people and roads,proper names,cultural background in the Chinese-English translation of the journalistic English.
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第6期150-153,共4页
Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
报刊新闻英语
汉译英
文化背景
新词汇
journalistic English
Chinese-English translation
cultural background
new words