期刊文献+

英汉文化差异与翻译的可译性限度 被引量:1

CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN ENGLISH AND CHINESE AND TRANSLATABILITY
下载PDF
导出
摘要 英汉文化差异是导致英汉词义不对应的重要因素之一 ,它在一定程度上限制了语际有效转换的完全实现。本文从英汉文化差异的表现来探讨翻译的可译性限度及其调节策略。 Discussed about difficulties in translation due to cultural differences and degree of translatability in converting a Chinese text into English.
作者 覃士坎
出处 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第S2期87-92,共6页 Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词 文化差异 可译性限度 翻译 cultural differences translatability translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1刘宓庆著..当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:277.
  • 2万艺玲等著..词汇应用通则[M].沈阳:春风文艺出版社,1999:351.
  • 3邱述德编著..英语歧义[M].北京:商务印书馆,1998:658.
  • 4吴友富主编..国俗语义研究 论文集[M].上海:上海外语教育出版社,1998:404.

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部