期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译理论的探索与研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译理论在翻译教学中所起的主要作用包括:阐明翻译活动的本质;总结出具有可操作性、适用于各类文本的翻译原则,用于指导学生的翻译实践,分析翻译中的问题,以及品评译文的质量。由于翻译具有多重功能,人类的审美趣味具有多样性,而这一切最终导致具体翻译标准的多元化。本文重点阐述了翻译理论对于翻译教学的重要指导意义。
作者
陈旸
机构地区
佛山科学技术学院教育科学学院英语系
出处
《和田师范专科学校学报》
2006年第2期125-126,共2页
Journal of Hotan Normal College
关键词
翻译理论
翻译标准
翻译学
翻译研究
分类号
G65 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
79
参考文献
5
共引文献
43
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
陈福康..中国译学理论史稿[M],2000.
2
蒋骁华.
印度的翻译:从文化输出到文化抗衡[J]
.中国翻译,2002,23(2):75-77.
被引量:17
3
廖七一编著..当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2000:327.
4
廖七一.
论胡适诗歌翻译的转型[J]
.中国翻译,2003,24(5):53-58.
被引量:14
5
李德超,邓静.
清末民初对外国短篇小说的译介(1898-1919)[J]
.中国翻译,2003,24(6):40-46.
被引量:17
二级参考文献
79
1
王富仁.
中国现代短篇小说发展的历史轨迹(上)[J]
.鲁迅研究月刊,1999(9):49-57.
被引量:15
2
刘树森.
重新认识中国近代的外国文学翻译[J]
.中国翻译,1997(5):36-39.
被引量:6
3
胡适.五十年来中国之文学[A]..胡适学术文集.新文学运动[M].北京:中华书局,1993..
被引量:10
4
王宏志.“欧化”:“五四”时期有关翻译语言的讨论[A].谢天振.翻译的理论构建与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000.119-139.
被引量:4
5
梁启超.论小说与群治之关系[A].陈平原.二十世纪中国小说理论资料:一卷[C].北京大学出版社,1997..
被引量:7
6
樽本照雄.《新编增补清末民初小说目录》[M].齐鲁书社,2002年4月第1版.第1页.
被引量:4
7
孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
被引量:5
8
陈平原.《二十世纪中国小说史》第1卷[M].北京大学出版社,1989年版.第12页.
被引量:7
9
梁实秋 杨匡汉 刘福春.新诗的格调及其他[A].杨匡汉,刘福春.中国现代诗论[C].广州:花城出版社,1985.143.
被引量:12
10
西奥·赫曼斯.翻译的再现[A].谢天振主编.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000..
被引量:1
共引文献
43
1
李红满.
基于CSSCI的中国英诗汉译研究的科学知识图谱分析(1998-2018)[J]
.译苑新谭,2020,1(2):73-81.
2
黄德先,殷艳.
译创:一种普遍的实践[J]
.上海翻译,2013(1):29-33.
被引量:26
3
胡冬林.
被动适应与主动追求——论“五四”前后译者对诗学的态度[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):362-364.
4
李红红.
翻译伦理视角下审视胡适的翻译活动[J]
.外国语文,2013,29(S1):143-146.
5
蒋天平,段静.
文化霸权下的近代中国翻译[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2004,6(3):131-135.
被引量:9
6
潘学权.
论翻译与非殖民化[J]
.山东外语教学,2004,25(2):105-109.
被引量:3
7
康宁.
当代译学研究范式的演进与视域扩展[J]
.山东外语教学,2004,25(5):106-108.
被引量:10
8
黄忠廉,李亚舒.
科学翻译的三大原则[J]
.外国语言文学,2004,21(3):42-47.
被引量:16
9
张齐颜.
论多元系统理论对文学翻译的解释力的不充分性[J]
.四川外语学院学报,2005,21(1):100-103.
被引量:17
10
胡敏文.
从解释学、对话理论和权力话语谈文学译文的杂合[J]
.外国语,2005,28(2):76-80.
被引量:8
1
叶立国.
论翻译的忠实[J]
.考试周刊,2008,0(8):148-149.
2
侯成水.
谈英语教材课文的翻译原则和翻译标准[J]
.基础教育外语教学研究,2013(6):58-62.
3
赵红霞.
上海卷高考翻译中的“漏人”现象[J]
.试题与研究(教学论坛),2010(21):69-69.
4
黄浩森.
文本解读的三重境界[J]
.广东教育(综合版),2011(1):50-51.
5
龙九莲,朱运朝.
如何做好文言文翻译题[J]
.新高考(语文备考),2008,0(11):5-6.
6
王逢鑫.
翻译中的问题与对策(上)[J]
.英语世界,2012(2):108-110.
7
许红莲.
高考文言文翻译浅议[J]
.读与写(教育教学刊),2012,9(2):98-98.
8
梁园.
否定前移:到底怕不怕我不怕你怕不怕我不怕[J]
.中学生百科(阅读写作),2005,0(4):44-45.
9
杨文伟.
对翻译标准的再思考[J]
.楚雄师范学院学报,2002,17(4):50-51.
被引量:2
10
林艳蕾,马辉.
浅议科技英语翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(1):230-230.
被引量:1
和田师范专科学校学报
2006年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部