期刊文献+

浅谈中医英语翻译中的几个问题 被引量:1

Some Problems in Translating TCM-related Theory into English
下载PDF
导出
摘要 中医英语翻译时应该注意根据不同的语境,在既体现中医理论的精髓又充分考虑读者群的认知和接受能力的前提下,采用各种方法实现译文与原文之间的关联,达到跨文化交际的最佳效果。 In translating TCM-related theory into English,we should adopt all kinds of ways to get the principle of optimal relevance between English and Chinese and to reach purpose of cross-cultural intercourse with the premise that the quintessence of TCM are embodied and the readers' cognition is taken into account.
作者 李虹
出处 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2006年第5期67-69,共3页 Journal of Henan University of Science & Technology(Social science)
关键词 翻译 中医翻译 语境 最佳关联 跨文化交际 translation translation of TCM-related theory into English context the principle of optimal relevance cross-cultural intercourse
  • 相关文献

参考文献6

  • 1李照国主编,朱忠宝,刘希茹编写..中医英语翻译技巧[M].北京:人民卫生出版社,1997:458.
  • 2张金钟.关于医学的人文科学性质[J].医学与哲学,2003,24(12):14-17. 被引量:46
  • 3何兆雄.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000. 被引量:15
  • 4[4]Baker M.In Other Words:A Course on Translation[M].London & New York:Routledge.1992:229-230. 被引量:1
  • 5何自然编著..语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997:242.
  • 6何自然,陈新仁编著..当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:269.

二级参考文献1

共引文献59

同被引文献9

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部