期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学作品描写性翻译与规范性翻译研究——以《红楼梦》译本研究分析为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
规范性翻译研究是研究译者遵循哪些翻译原则,应该采取什么样的翻译策略对译本进行翻译。描写性翻译研究是通过分析译者的翻译行为和翻译结果对翻译现象进行描写。20世纪70年代,翻译研究发生从规约到描述的范式转换。学者对两种翻译研究展开了长期争论。实际上,这两种翻译研究方法是译学理论的两个功能,两者之间相互补充、相互促进。本文以《红楼梦》译本作研究分析,探讨在文学作品中两种翻译方法的互补性和多面性,以期更好地为翻译实践作贡献。
作者
黄嘉敏
机构地区
湖北民族大学外国语学院
出处
《新传奇》
2023年第11期30-32,共3页
关键词
翻译研究
描写性
规范性
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王剑.
历史描写性翻译研究对象的确立[J]
.山东外语教学,2022,43(3):96-105.
被引量:2
2
王海南.
浅析公共交通公示语汉英翻译的规范性翻译策略[J]
.文化学刊,2022(3):184-187.
被引量:2
3
胡鹏远.
教育教学改革视域下职业教育高质量发展的思维范式转换与路径创新[J]
.中文科技期刊数据库(全文版)教育科学,2023(7):15-18.
4
张舒婷.
翻译发生学视角下中国文学英译修改过程研究——以《永远的尹雪艳》英译为例[J]
.语言与文化研究,2023,28(3):132-138.
被引量:1
5
孟祥春.
翻译动理学:创构与阐释[J]
.中国翻译,2023,44(3):14-24.
被引量:4
6
冯丽霞,蓝红军.
张佩瑶“推手论”国际译论批评的价值探析[J]
.译苑新谭,2023,4(1):30-40.
7
张红霞,林萌萌.
译者行为批评视域下诗歌叠词翻译对比研究——以《唐诗三百首》为例[J]
.合肥学院学报(综合版),2023,40(4):82-89.
8
任东升,周忠良.
国家翻译实践的十种意识——评黄友义著《从“翻译世界”到“翻译中国”》[J]
.中国翻译,2023,44(3):123-128.
被引量:4
9
范武邱,吕松博.
高瞻远瞩定方圆,筑梦译海之大者——再论方梦之译学贡献与影响[J]
.上海翻译,2023(3):1-6.
被引量:4
10
樊亚平,张璐.
新时代以来新闻史研究的回顾与反思——以新闻传播学四大刊为中心[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2023,51(4):148-160.
被引量:3
新传奇
2023年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部