摘要
山东外国语职业技术大学是一所以培养外语应用型人才为特色的本科层次职业学校,立足于学校的建校基础和外语特色,山东外国语职业技术大学历来重视国际交流和双语(多语)校园建设工作.在营造双语校园良好氛围的过程当中,学校专有名词及校内公示语的翻译的规范性、一致性是一项不能忽视的工作.专有名词以及公示语的规范化一方面可以便于海外留学生及代表团来访时的交流,另一方面也体现学校办学的规范性与国际化.但是由于翻译人员素质参差不齐、组织形式不尽合理、涉及人员复杂等原因导致此项工作的开展不尽如人意.因此开展专有名词及公示语相关翻译理论、翻译组织形式等研究意义重大.