摘要
布迪厄著作的法语版与英译本、中译版都不同步,而布迪厄著作的中译本和英译本在翻译出版上却具有较强的同步性。这种同步性与布迪厄著作的翻译传播主要来自文化研究领域有较大关系。布迪厄著作在中国的翻译和传播过程中,倾向于被看作一种文化再生产理论,侧重于文化符号与社会权力再生产之间的关系。这导致了布迪厄有关农村社会学研究的作品被长期忽视,而正是这些被忽视的有关农村社会学研究的著作,集中体现了布迪厄的社会文化理论中关于如何打破社会文化再生产的积极关切和重要论述。对布迪厄著作在中国的翻译和传播过程的分析能够拓展布迪厄社会文化理论进行理论解读和阐释运用的空间。
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2022年第6期45-53,共9页
JOURNAL OF GUANGXI MINZU UNIVERSITY:PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION