期刊文献+

生态翻译学视域下中国铁路广播词翻译研究——以和谐号动车组双语广播词为例 被引量:1

A Study on the Translation of Chinese High-Speed Railway Broadcasting Script from the Perspective of Eco-Translatology——Taking the C-E Broadcasting Script of CRH as an Example
下载PDF
导出
摘要 文章主要是从生态翻译学视角下对有声双语公示语翻译进行研究,建立在对中国和谐号动车组双语广播词调研的基础上,利用生态翻译理论的翻译伦理和《公共服务领域英文译写规范第2部分:交通》的规定,从"多维整合",即语言维、交际维、文化维三个方面进行较详细的论述,并且从生态翻译学的译者中心论视角下提出了改进铁路有声公示语翻译的策略,旨在进一步提高中国铁路广播词翻译规范化及推动中国高铁对外传播与交流。
出处 《昌吉学院学报》 2020年第3期95-99,共5页 Journal of Changji University
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献66

共引文献1457

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部