摘要
唐代釋玄應的《一切經音義》是佛經音義的典範之作,目前已經出版兩種整理本,但是仍然存在許多疏誤沒有得到勘正。這些疏誤可分爲原發性音釋訛誤和繼發性版本訛誤兩類。本文以此分類爲綱,其下列舉前修時賢未及之訛誤數條,以求教方家。
Yiqiejing Yinyi(《一切經音義》)compiled by Xuan Ying in Tang Dynasty is a model of the sound and the meaning of Buddhist scriptures.At present,two sorts of sorting versions have been published,but there are still many errors that have not been corrected.These errors are roughly divided into two categories according to the reasons for their occurrence:the original explanation errors and the additional version errors.This article takes the cause of the errors as an outline,and lists a few of errors which have not been corrected by former scholars,in order to seek advice from specialists.
作者
梁三姍
韓小荊
Liang Sanshan;Han Xiaojing
出处
《汉语史研究集刊》
2020年第2期259-269,共11页
Studies on the History of Chinese Language
基金
2020年度教育部人文社會科學研究一般項目“《川音》輯佚與研究”(20YJA740017)
关键词
玄應音義
疏誤
勘正
Xuanying Yinyi(《玄應音義》)
error
correction