摘要
《尚書·盤庚》"我王來,既爰宅于兹"《孔傳》"我王祖乙此耿爰於也","此耿"一處,現存古寫本和刻本多有出入,主要有"此耿""圮耿""居耿""此此耿""此居耿"五種異文。中國宋以後刊本堅持以"居耿"爲是。然而,檢視日本古寫本的流變過程和《尚書孔傳》的訓詁特徵,可知"居耿"非是,當以"此耿"爲準。《尚書孔傳》"居耿""此耿"之辨,提醒我們在考較古籍異文時,要充分考慮文本本身的行文章法。
出处
《经学文献研究集刊》
2019年第2期18-23,共6页
Journal of the Studies on Chinese Classics and Literature