摘要
中国满文档案工作可分为中华人民共和国成立至20世纪70年代末为创业时期、20世纪80年代初至90年代末为奠基时期、21世纪初至今为发展时期等三个历史时期。中国满文档案著录工作经历手写卡片著录、数字化图像电子著录、与编译项目结合电子著录的发展历程,而满文档案编译出版有汉译文编辑出版、满文原件与汉译文合集出版、满文原件编辑出版、满文档案目录及提要编辑出版等几种类型。中国第一历史档案馆满文处(部)是全国满文档案人才最集中的地方,该处在做好整理、著录、编译工作同时,积极开展学术研究,为中国满文档案的案整理编目及翻译研究工作做出重要贡献。
The research on Manchu archives in China can be divided into three historical periods:the founding of the People’s Republic of China until the end of the 1970 s,which is the period of entrepreneurship,the beginning of the 1980 s and the end of the 1990 s,and the beginning of the 21 st century.The history of Manchu archives in China includes the development process of handwritten card descriptions,digital image electronic descriptions,and electronic descriptions combined with compilation projects.Manchu archives are compiled and published by Chinese translation editors,Manchu originals and Chinese translation collections,and Manchu originals.There are several types of editing and publishing,Manchu archives,and summary editing and publishing.The Manchu Branch(Ministry)of China’s First Historical Archives is the most concentrated place for Manchu archives in the country.While Manchu workers are doing a good job of sorting,describing,compiling,and actively conducting academic research,organize cataloging and translation research and make important contributions.
作者
吴元丰
李刚
WU Yuan-feng;LI Gang(Manchu Department,First Historic Archives of China,Beijing 100031,China)
出处
《满语研究》
2019年第2期81-87,共7页
Manchu Studies
关键词
中国第一历史档案馆
满文档案翻译
满文档案整理
First Historic Archives of China
translation of Manchu archive
sorting of Manchu archive