摘要
在翻译人才的培养中,翻译人才的思想素质和专业素质尤为重要。因此,在翻译专业的课程中融入思政建设,既是翻译专业改革和发展的要求,也推动着国家翻译人才培养体系的完善和发展。翻译专业的课程思政建设应该着力于两个方面:第一,课程教学目标与思政目标相一致;第二,课程教学设计与思政元素挖掘有机结合。课前,教师精心选择翻译素材;课中,通过小组讨论和教师的讲解,树立严谨认真的翻译观;课后,通过翻译素材的拓展,促进学生的自我成长,完成育人的根本目标。
The ideological and professional qualities of translation talents play a particularly important role in the cultivation of translation talents.Under such circumstances,integrating ideological and political education into the curriculum of translation majors is not only considered as a requirement for the reform and development of translation majors,but also promotes the improvement and development of the cultivation and training system for translation talents in China.The ideological and political construction of translation majors should pay attention to the following two aspects:on the one hand,the teaching objectives of translation courses should be consistent with the objectives of ideological and political education;on the other hand,the teaching design of translation courses should be closely combined with the ideological and political elements found and reflected in translation courses.Before the translation class,teachers will select translation materials carefully for students;during the class,by way of group discussions on the prepared translation materials and teachers'explanations after the group discussions,students can establish a rigorous and serious view on translation studies and practice;after the class,through the expansion of the translation materials under the guidance of teachers,students'self-growth will be elevated and promoted,thus completely fulfilling the fundamental goal of cultivating talents.
出处
《现代英语》
2021年第22期55-57,共3页
Modern English
基金
2021年重庆市课程思政示范课程及重庆市课程思政教学团队(《翻译理论与实践(2)》)研究成果(编号135)
关键词
翻译专业
课程思政
实施路径
translation majors
ideological and political education
implementation path