期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国文化“走出去”背景下蔡志忠《老子说》翻译策略探讨
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着我国经济的发展、文化的繁荣,世界对中国文化的关注度日益增加。作为著名漫画家,蔡志忠运用其优美的笔触与智慧的头脑,绘制出一系列国学漫画,将中国文化以轻松易读的方式推向世界。笔者对蔡志忠的《老子说》文本的英译策略进行了探讨,并试图通过分析具体译例做出新解,为国学漫画在国际上走得更远贡献力量。
作者
何朋真
机构地区
长沙理工大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第36期23-25,共3页
English Square
关键词
国学
中国文化
翻译策略
蔡志忠
老子
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
2
共引文献
36
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
孙佳佳.
《道德经》英译在英语世界的影响[J]
.英语广场(学术研究),2016(10):44-45.
被引量:3
2
文军,罗张.
《道德经》英译研究在中国[J]
.上海翻译,2012(1):19-23.
被引量:35
二级参考文献
22
1
冯晓黎.
帛书本《道德经》韩禄伯英译本刍议[J]
.外国语文,2009,25(S2):85-88.
被引量:3
2
李贻荫,金百林.
D.C.Lau妙译《道德经》[J]
.外语研究,1995(2):42-44.
被引量:5
3
李菡.
交往与对话时代的译坛奇葩——许渊冲英译《汉英对照老子道德经》读后[J]
.中国图书评论,2004,27(7):28-30.
被引量:4
4
王瑛.
中西方思维方式比较与翻译[J]
.河北建筑科技学院学报(社会科学版),2005,22(2):105-106.
被引量:13
5
韩里路,王会东,吉绍锋.
东学西渐释道德——阿瑟·威利《道德经》第一章英译浅析[J]
.唐山学院学报,2006,19(2):54-56.
被引量:8
6
Waley, Arthur. Daodefing[ M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1988.
被引量:1
7
Arnold Toynbee. Mankind and Mother Earth[M]. Shanghai People's Publishing House, 2001.
被引量:1
8
J.M. Hobson. The Eastern Origin of Western Civilization[M]. Cambridge University Press, 2004.
被引量:1
9
Witter, Bynner. The Way of Life AccordJng to Lao Tzu[M]. The John Day Company. New York, 1944.
被引量:1
10
陈应发,杨国荣老子文化与现代文明[M].中国社会出版社,2008.
被引量:1
共引文献
36
1
刘杨.
《道德经》与“深度翻译”研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(9):72-73.
2
谢芸.
图里翻译规范理论下三个时期《道德经》英译本的对比研究[J]
.芒种,2012(22):169-170.
3
邹琳.
试论中国典籍英译中文化层面的翻译补偿——以《道德经》英译本为例[J]
.黑龙江史志,2014(9):312-312.
4
彭清.
汉籍外译对民族典籍英译之借鉴[J]
.广州大学学报(社会科学版),2013,12(2):70-74.
被引量:3
5
董斌斌.
道可道,非常道——《道德经》中“道”字翻译的研究[J]
.大学教育,2013(14):152-154.
被引量:3
6
王颖.
对《道德经》第四章的英译对比赏析[J]
.魅力中国,2013(22):124-124.
7
周莹,张晓鹏.
主体间性关照下的林译《道德经》浅析[J]
.张家口职业技术学院学报,2015,28(1):45-47.
8
杨言,刘思.
许渊冲“三美论”视域下的《道德经》三个英译本对比分析[J]
.昆明冶金高等专科学校学报,2015,31(2):105-108.
被引量:1
9
李文中.
《道德经》的核心概念及隐喻的英语表述分析[J]
.解放军外国语学院学报,2015,38(5):108-116.
被引量:16
10
赵佰儒.
译者主体性与典籍英译中的文化意象传递——以《道德经》英译为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(12):152-153.
1
吴迪龙,宋玉露.
功能对等视域下蒙学典籍翻译归化与异化策略的选择——以《三字经》英译为例[J]
.武陵学刊,2021,46(2):90-96.
被引量:2
2
张茗芳.
俄译汉中转化技巧的应用[J]
.文学少年,2021(10):0325-0325.
3
钱茹雪.
王宏印译著《弗罗斯特诗歌精译》赏析[J]
.海外英语,2021(5):160-161.
英语广场(学术研究)
2020年 第36期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部