期刊文献+

从中英文化差异看中医英译的基本原则——兼评李照国、朱忠宝《中医英语翻译技巧训练》 被引量:22

原文传递
导出
摘要 中国传统医学体系和现代医学体系存在着很大的差异 ,这种差异主要体现在中英文化内涵的不同。本文主要从文化差异的角度评析李照国博士等提出的中医英译的基本原则 ,旨在为广大中医翻译工作者提供较为系统的中医翻译理论 。
作者 李伟彬
出处 《上海科技翻译》 2004年第4期57-59,共3页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
  • 相关文献

参考文献3

  • 1叶子南著..高级英汉翻译理论与实践[M].北京:清华大学出版社,2001:383.
  • 2李照国,朱忠宝主编..中医英语翻译技巧训练[M].上海:上海中医药大学出版社,2002:147.
  • 3班荣学,杨真洪.论医药的文化内涵及翻译[J].中华医学写作杂志,2003,10(14):1253-1255. 被引量:1

同被引文献170

引证文献22

二级引证文献79

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部