期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从中英文化差异看中医英译的基本原则——兼评李照国、朱忠宝《中医英语翻译技巧训练》
被引量:
22
原文传递
导出
摘要
中国传统医学体系和现代医学体系存在着很大的差异 ,这种差异主要体现在中英文化内涵的不同。本文主要从文化差异的角度评析李照国博士等提出的中医英译的基本原则 ,旨在为广大中医翻译工作者提供较为系统的中医翻译理论 。
作者
李伟彬
机构地区
泸州医学院外国语学院
出处
《上海科技翻译》
2004年第4期57-59,共3页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词
文化差异
中医翻译
基本原则
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
0
同被引文献
170
引证文献
22
二级引证文献
79
参考文献
3
1
叶子南著..高级英汉翻译理论与实践[M].北京:清华大学出版社,2001:383.
2
李照国,朱忠宝主编..中医英语翻译技巧训练[M].上海:上海中医药大学出版社,2002:147.
3
班荣学,杨真洪.
论医药的文化内涵及翻译[J]
.中华医学写作杂志,2003,10(14):1253-1255.
被引量:1
同被引文献
170
1
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
2
肖云枢.
法律英语模糊词语的运用与翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):5-8.
被引量:77
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:935
4
唐明邦.
象数思维管窥[J]
.周易研究,1998(4):52-57.
被引量:10
5
何敏.
谈谈如何在翻译中保留中医术语的文化色彩[J]
.湖南中医学院学报,2004,24(4):33-35.
被引量:11
6
谭惠娟.
商务英语常见误译例析[J]
.上海翻译,1999,0(2):21-22.
被引量:3
7
郭建中.
重视实践,也重视理论[J]
.上海科技翻译,2003(1):1-1.
被引量:8
8
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
9
史安斌.
边界写作"与"第三空间"的构建:扎西达娃和拉什迪的跨文化"对话[J]
.民族文学研究,2004,22(3):5-11.
被引量:17
10
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
引证文献
22
1
李俊梅.
词汇空缺与中医术语的翻译[J]
.中国中西医结合杂志,2007,27(3):272-273.
被引量:9
2
毛红,赵震红.
从异化与归化看中医文化因素的翻译[J]
.中国中医基础医学杂志,2007,13(1):76-78.
被引量:15
3
何阳.
涉外医疗英语中的中医文化问题探讨[J]
.中国中西医结合杂志,2009,29(8):752-753.
被引量:1
4
陈建平.
国内应用翻译研究:回顾与展望[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2010,23(1):40-45.
被引量:10
5
赵丽梅.
浅析中医英语翻译障碍[J]
.中国中西医结合杂志,2010,30(4):426-428.
被引量:11
6
张玉红.
中医英译的多元文化系统视角探微[J]
.中国中西医结合杂志,2010,30(7):776-777.
被引量:1
7
向楠,刘刚.
中医术语文化因素英译浅议[J]
.世界中西医结合杂志,2010,5(6):534-536.
被引量:5
8
赵护林,刘月华.
目的论关照下的中医术语汉英翻译方法[J]
.中国科技术语,2011,13(2):38-40.
被引量:8
9
崔素花,赵雪丽,张鑫.
中医语言的文化因素及其翻译中的归化与异化[J]
.山西中医学院学报,2011,12(5):73-75.
被引量:3
10
侯振秀.
中医针灸学术语俄译方法初探[J]
.林区教学,2012(2):54-55.
二级引证文献
79
1
曹山鹰.
中医文化的翻译[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):12-14.
被引量:18
2
蔡先凤.
论提单和租约的句法特点及其翻译[J]
.中国科技翻译,2002,15(3):42-46.
被引量:17
3
李俊梅.
中成药说明书“功能与主治”的文体特点与翻译[J]
.中国中西医结合杂志,2009,29(4):357-358.
被引量:8
4
蒋继彪.
中医药术语翻译标准化对策的探讨[J]
.国际中医中药杂志,2009,31(4):322-323.
被引量:1
5
李俊梅.
中医研究型论文摘要主体部分的翻译原则[J]
.华北煤炭医学院学报,2010,12(3):445-446.
被引量:2
6
向楠,刘刚.
中医术语文化因素英译浅议[J]
.世界中西医结合杂志,2010,5(6):534-536.
被引量:5
7
赵振春.
实用文体翻译教学研究[J]
.时代经贸,2011,9(10):252-252.
8
范波,赵丽梅.
大学英语教师职业倦怠之调查与分析[J]
.中国市场,2011(35):171-173.
被引量:1
9
阮红波.
国内近十年广告双关语翻译研究述评[J]
.湖北社会科学,2011(9):151-153.
被引量:2
10
赵丽梅.
从外宣翻译的特殊性看中医英译[J]
.环球中医药,2011,4(6):478-480.
被引量:8
1
黄瑜,王晓燕.
李照国英译《黄帝内经》的生态翻译学解读[J]
.考试周刊,2014(23):81-82.
2
史文君.
李照国《黄帝内经》译本中括号使用商榷[J]
.亚太传统医药,2016,12(1):8-9.
3
陈琳,李香英.
提高非英语专业学生英语翻译能力的途径[J]
.湘南学院学报,2004,25(4):72-74.
4
欧国芳.
CET-4段落翻译反拨效应研究[J]
.英语广场(学术研究),2016(6):49-51.
5
黄瑜.
生态翻译学视角下的《黄帝内经》修辞格英译研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2014,14(8):60-61.
被引量:3
6
艾桂琴,王丽.
颜色词“红色”的中英文化内涵及翻译[J]
.文教资料,2009(12):45-46.
被引量:2
7
王曰珠.
英译汉练习中的典型错误分析[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2003,22(6):62-64.
被引量:1
8
吴健,丁年青.
浅谈中医英语翻译工作者的素质[J]
.广西中医学院学报,2011,14(2):127-128.
被引量:2
9
贾立平,朱英英.
关联翻译理论下《黄帝内经》修辞格的英译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2016,37(1):185-187.
10
王忻玥.
学术交流中的中医学英译启示——《黄帝内经》李照国英译版赏析[J]
.中国科技翻译,2012,25(4):36-39.
被引量:11
上海科技翻译
2004年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部