期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国比较诗学的先锋性及其对越南诗学的影响
1
作者
芳榴
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第1期104-109,共6页
由于丰富深厚的根源,中国现代比较诗学已站在世界的前列。其最大成就之一是"跨文化的(中西印)诗学比较"及其开始对国外特别是对越南诗学的影响。学而思——接受而努力创造,我们已着力进行"近文化的(越中)诗学比较"...
由于丰富深厚的根源,中国现代比较诗学已站在世界的前列。其最大成就之一是"跨文化的(中西印)诗学比较"及其开始对国外特别是对越南诗学的影响。学而思——接受而努力创造,我们已着力进行"近文化的(越中)诗学比较"。有人错误地把"近文化"视为"同文化",认为中国诗学核心不过是"文以载道",那么越南诗学也脱不了"文以载道"的圈子!但是,即使以"文以载道"作为研究的出发点,那么全部中国古典诗学系统也存在着四个逐层递进扩展的级度:1."文以载道"只是宋儒的文学原理;2.儒家全部的文学原理系统(除了文以载道以外,还有文以明道、文以贯道等);3.所有学派的文学艺术原理系统(除了儒家,还有道家、墨家、法家等的文学艺术原理);4.全部中国诗学系统(除了文学原理,诗学系统还包括关于作家、作品、体裁、读者等理论)。要进行越中古典诗学的比较研究,必须对这四个级度的逐层展开有足够深入的探析,才可能明显地看出越中古典诗学的异同。
展开更多
关键词
中国现代
比较诗学
跨文化
同文化
近文化
下载PDF
职称材料
论莫言小说对越南读者的感召
被引量:
2
2
作者
阮氏明商
《南方文坛》
CSSCI
北大核心
2016年第3期52-60,共9页
主持人季进:本期刊发了两篇海外中国当代文学翻译者的文章。第一篇作者是阮氏明商博士。她在中国人民大学读的博士,现在任教于越南河内国家师范大学语言与文学系。是一位年轻的中国当代文学热情的研究者和翻译者。她所翻译的阎连科的...
主持人季进:本期刊发了两篇海外中国当代文学翻译者的文章。第一篇作者是阮氏明商博士。她在中国人民大学读的博士,现在任教于越南河内国家师范大学语言与文学系。是一位年轻的中国当代文学热情的研究者和翻译者。她所翻译的阎连科的小说《坚硬如水》获得越南最高文学奖项之一的“河内作协奖”。这篇《论莫言小说对越南读者的感召》从接受的角度分析了莫言的小说在越南得到认可的原因。全文主要涉及四个方面:传播媒体的兴盛,文化背景的近似,
展开更多
关键词
莫言小说
越南
读者
中国当代文学
中国人民大学
《坚硬如水》
翻译者
师范大学
原文传递
题名
中国比较诗学的先锋性及其对越南诗学的影响
1
作者
芳榴
机构
越
南河内
国家
师范大学
出处
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第1期104-109,共6页
基金
越南国家科学基金会资助(项目编号:VII1.1-2012.05)
文摘
由于丰富深厚的根源,中国现代比较诗学已站在世界的前列。其最大成就之一是"跨文化的(中西印)诗学比较"及其开始对国外特别是对越南诗学的影响。学而思——接受而努力创造,我们已着力进行"近文化的(越中)诗学比较"。有人错误地把"近文化"视为"同文化",认为中国诗学核心不过是"文以载道",那么越南诗学也脱不了"文以载道"的圈子!但是,即使以"文以载道"作为研究的出发点,那么全部中国古典诗学系统也存在着四个逐层递进扩展的级度:1."文以载道"只是宋儒的文学原理;2.儒家全部的文学原理系统(除了文以载道以外,还有文以明道、文以贯道等);3.所有学派的文学艺术原理系统(除了儒家,还有道家、墨家、法家等的文学艺术原理);4.全部中国诗学系统(除了文学原理,诗学系统还包括关于作家、作品、体裁、读者等理论)。要进行越中古典诗学的比较研究,必须对这四个级度的逐层展开有足够深入的探析,才可能明显地看出越中古典诗学的异同。
关键词
中国现代
比较诗学
跨文化
同文化
近文化
Keywords
Chinese modern comparative poetics
inter-culture
Co-culture
Close-culture
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
论莫言小说对越南读者的感召
被引量:
2
2
作者
阮氏明商
机构
越
南河内
国家
师范大学
语言与文学系
出处
《南方文坛》
CSSCI
北大核心
2016年第3期52-60,共9页
文摘
主持人季进:本期刊发了两篇海外中国当代文学翻译者的文章。第一篇作者是阮氏明商博士。她在中国人民大学读的博士,现在任教于越南河内国家师范大学语言与文学系。是一位年轻的中国当代文学热情的研究者和翻译者。她所翻译的阎连科的小说《坚硬如水》获得越南最高文学奖项之一的“河内作协奖”。这篇《论莫言小说对越南读者的感召》从接受的角度分析了莫言的小说在越南得到认可的原因。全文主要涉及四个方面:传播媒体的兴盛,文化背景的近似,
关键词
莫言小说
越南
读者
中国当代文学
中国人民大学
《坚硬如水》
翻译者
师范大学
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国比较诗学的先锋性及其对越南诗学的影响
芳榴
《首都师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015
0
下载PDF
职称材料
2
论莫言小说对越南读者的感召
阮氏明商
《南方文坛》
CSSCI
北大核心
2016
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部