-
题名中国文学外译英美受众分析与选材研究
- 1
-
-
作者
张莹
-
机构
新疆理工学院人文学院
-
出处
《西部学刊》
2024年第22期83-90,148,共9页
-
文摘
中国文学的海外译介和传播效果与译介学密切相关。影响中国文化文学走出去的一个重要因素就是对译入和译出翻译方向的准确把握和捕捉。目前,中国文学的英美读者大致分为从事中国现当代文学研究的专业读者,受过一定教育对文学感兴趣和对中国社会文化感兴趣的普通读者。基于英美受众分析的中国文学外译选材:语言通俗易懂,文化专有项少的作品;故事情节简洁明快的作品;主题为人类普遍问题的作品;反映中国当代与地域及民族特色文化的作品;满足英美受众现实需求的作品;兼具东西方文化特质的作品;具有创新精神的作品;修辞高超的作品;选材以小说为主,其他文学样式辅助;其他成长类、实用类文学作品;由外籍作家创作的书写中国的作品。
-
关键词
中国文学外译
译介学
英美受众
选材
-
Keywords
outward translation of Chinese literature
translation studies
British and American audience
selection
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名红色文化融入《维吾尔语听力》课程思政建设探索
- 2
-
-
作者
孙道美
-
机构
新疆理工学院人文学院
-
出处
《语言与文化研究》
2024年第3期49-51,共3页
-
文摘
红色文化是我们党的宝贵财富,是中华优秀传统文化思想政治教育的重要资源,是落实立德树人根本任务的有力保障。红色文化和课程思政在育人方面是一致的,在教学内容上是契合的,相互促进。维吾尔语听力是维吾尔语专业的核心课程之一,本文根据实际情况进行了深入分析,从红色文化融入维吾尔语听力教学中的“课程思政”所具有的意义、现状及不足,以及思想政治教育的策略等方面进行了阐述,同时对维吾尔语听力教学中“课程思政”的建设进行了初步探讨。
-
关键词
红色文化
课程思政
维吾尔语听
教育改革
-
Keywords
Revolutionary culture
Morality cultivation in course
Uyghur listening
Educational reform
-
分类号
H21
[语言文字—少数民族语言]
-