期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧 被引量:13
1
作者 梁晓云 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2020年第2期65-67,共3页
在各个国家之间交流日益密集的时代背景下,如何提高英语翻译的精准度已经成为需要考虑的一个重要问题。这也就需要翻译者必须要结合不同国家的文化特征,以及英语文本内容,巧妙运用翻译技巧,来进行英语翻译工作,从而达到加强中西方之间... 在各个国家之间交流日益密集的时代背景下,如何提高英语翻译的精准度已经成为需要考虑的一个重要问题。这也就需要翻译者必须要结合不同国家的文化特征,以及英语文本内容,巧妙运用翻译技巧,来进行英语翻译工作,从而达到加强中西方之间互动交流的目的。因此,翻译者需要充分认识到跨文化视角转换的重要性,并与英语翻译技巧之间进行有机融合,通过人称转换、词语转换、语句转换、异化翻译等方式,提高英语翻译的精准性,满足当前时代发展需求。 展开更多
关键词 英语翻译 跨文化视角 转换 翻译技巧
下载PDF
茶文化背景下社区休闲体育公共服务提升策略研究 被引量:3
2
作者 康健 曹莉娟 权超颖 《福建茶叶》 2020年第5期73-74,共2页
茶文化作为中华民族的传统文化的重要组成部分,在新时代,其深厚的文化底蕴依然是大众喜爱的健康休闲方式,在茶文化与休闲体育融合的背景下,本文采用文献资料法、逻辑分析法对社区休闲体育公共服务的组织管理、经费与场地设施、政策与指... 茶文化作为中华民族的传统文化的重要组成部分,在新时代,其深厚的文化底蕴依然是大众喜爱的健康休闲方式,在茶文化与休闲体育融合的背景下,本文采用文献资料法、逻辑分析法对社区休闲体育公共服务的组织管理、经费与场地设施、政策与指导等现状进行分析研究,并提出提升社区休闲体育公共服务的相关对策。 展开更多
关键词 茶文化 休闲体育 公共服务 现状 对策
下载PDF
关于托尼·莫里森小说中写作手法的分析研究 被引量:2
3
作者 吕媛 《太原大学学报》 2016年第4期81-83,共3页
托尼·莫里森形成了自己独特的语言文学观,她希望通过自己的努力让黑人语言重获生机,并为此进行着不断的努力。擅长使用多角度叙述故事情节,这种写作方式被利用在她很多作品里。在《宠儿》中,通过运用大量的象征手法和隐喻,使小说... 托尼·莫里森形成了自己独特的语言文学观,她希望通过自己的努力让黑人语言重获生机,并为此进行着不断的努力。擅长使用多角度叙述故事情节,这种写作方式被利用在她很多作品里。在《宠儿》中,通过运用大量的象征手法和隐喻,使小说故事极具想象性。通过对黑人传统文化的书写,把黑人的悲哀和辛酸,利用鬼魂意象生动地向读者展现出来,在读者面前呈现了一幅魔幻般的画卷。 展开更多
关键词 托尼·莫里森 《宠儿》 写作手法 分析
下载PDF
海明威《一天的等待》的语言艺术研究 被引量:1
4
作者 梁晓云 《普洱学院学报》 2021年第2期78-80,共3页
海明威是美国当代文学著名小说家之一,十分擅长短篇小说的创作,对待事物有超出常人的敏锐观察力,能将小说的细节部分描绘和刻画地十分精细。通过对小说的创作,向读者呈现出诸多具有鲜明个性特征和生动的人物,这些人物同样是海明威审美... 海明威是美国当代文学著名小说家之一,十分擅长短篇小说的创作,对待事物有超出常人的敏锐观察力,能将小说的细节部分描绘和刻画地十分精细。通过对小说的创作,向读者呈现出诸多具有鲜明个性特征和生动的人物,这些人物同样是海明威审美取向与性格的一种体现形式。基于此,选取海明威经典的短篇小说作品《一天的等待》,从貌合神离的对话、生动的文体风格与巧妙的修辞手法等方面详细论述,与读者一同领略这篇佳作的语言魅力。 展开更多
关键词 海明威 《一天的等待》 语言艺术
下载PDF
访谈类节目中的“回述”现象研究 被引量:1
5
作者 郭雪颖 《太原大学学报》 2012年第1期67-69,73,共4页
"回述"行为对于明晰交际内容和避免交际障碍具有积极作用。访谈类节目中的回述现象可以使节目主持人在维护自身机构身份的同时引导会话的发展,进而帮助节目观众更有效地获得正确的信息。
关键词 回述 访谈类节目 观众指向 机构身份
下载PDF
人工智能背景下高校英语翻译的实践探究 被引量:1
6
作者 梁晓云 《大众标准化》 2021年第8期50-52,共3页
随着社会的发展和时代的变革,英语已经逐渐成为社会对人才的隐性要求之一,不仅如此在新课程改革的发展趋势下,学校和教师对于学生英语能力的培养已经不仅局限于应试考试,更加重要的是培养学生综合性的英语应用能力,促使学生能够真正应... 随着社会的发展和时代的变革,英语已经逐渐成为社会对人才的隐性要求之一,不仅如此在新课程改革的发展趋势下,学校和教师对于学生英语能力的培养已经不仅局限于应试考试,更加重要的是培养学生综合性的英语应用能力,促使学生能够真正应用英语知识来解决实际问题,在生活中能够灵活的与人沟通,这也是英语学习的深刻价值。基于此,文章针对人工智能背景下高校英语翻译教学中的实践进行探究。 展开更多
关键词 人工智能 高校英语翻译 实践探究
下载PDF
访谈类节目中的话轮控制策略研究
7
作者 郭雪颖 《山西广播电视大学学报》 2016年第4期80-83,共4页
话轮转换是人类会话中特有的言语机制,会话存在之处就必然有话轮转换的存在。交谈中有意识的运用话轮转换机制就形成了话轮控制策略。作为以主持人和受访嘉宾的会话吸引观众的语言类节目,访谈类节目需要良好的运用话轮控制策略。访谈类... 话轮转换是人类会话中特有的言语机制,会话存在之处就必然有话轮转换的存在。交谈中有意识的运用话轮转换机制就形成了话轮控制策略。作为以主持人和受访嘉宾的会话吸引观众的语言类节目,访谈类节目需要良好的运用话轮控制策略。访谈类节目中的话轮控制策略有让出话轮策略、夺取话轮策略和保持话轮策略。作为节目进程的掌控者,主持人会更多地使用让出话轮策略和夺取话轮策略;而处于从属地位的受访者更多地使用保持话轮策略。 展开更多
关键词 访谈类节目 话轮 控制策略 让出 夺取 保持
下载PDF
高职公共基础课教学改革浅谈 被引量:10
8
作者 王雪娟 《太原大学学报》 2008年第4期114-116,共3页
目前高职公共基础课存在内容基础性与专业针对性、效果滞后性与职业指向性、内容完整性与时间迫切性之间的矛盾。为此,我们应树立公共课与专业相结合的新理念,实施教学改革,采用任务型教学法、案例教学法和讨论教学法等新型教学方法,使... 目前高职公共基础课存在内容基础性与专业针对性、效果滞后性与职业指向性、内容完整性与时间迫切性之间的矛盾。为此,我们应树立公共课与专业相结合的新理念,实施教学改革,采用任务型教学法、案例教学法和讨论教学法等新型教学方法,使其更好地为学生职业能力培养发挥作用。 展开更多
关键词 公共基础课 现状 理念 教学改革
下载PDF
跨文化交际视角下汉英翻译归化与异化策略选择 被引量:3
9
作者 郝小磊 《汉字文化》 2023年第2期159-161,共3页
随着经济全球化的发展,中西方文化经济交流也越发频繁,但是中西方之间文化和思维方式差异比较大,阻碍了中西方经济文化的交流。翻译作为中西方交流的主要手段,应发挥重要作用。中西方最具代表性的语言就是汉语和英语,对英汉翻译提出了... 随着经济全球化的发展,中西方文化经济交流也越发频繁,但是中西方之间文化和思维方式差异比较大,阻碍了中西方经济文化的交流。翻译作为中西方交流的主要手段,应发挥重要作用。中西方最具代表性的语言就是汉语和英语,对英汉翻译提出了更高的要求。归化和异化是翻译的主要方法,通过多元化的翻译方式,有利于提升英汉翻译的效率和质量。本文基于跨文化交际视角来对英汉翻译的归化和异化方法进行研究。 展开更多
关键词 跨文化视角 英汉翻译 归化 异化
原文传递
中西方文化差异对跨文化翻译交际的影响 被引量:1
10
作者 崔倩 《汉字文化》 2023年第18期155-157,共3页
随着中西方国家的交往交流日益频繁,不同文化之间的跨文化翻译交际也日益增多。要使不同文化之间顺畅地进行跨文化交流,就需要翻译人员充分了解不同文化间的差异,了解中西方在思想意识、情感、价值观、信仰等方面的不同,从各自的文化特... 随着中西方国家的交往交流日益频繁,不同文化之间的跨文化翻译交际也日益增多。要使不同文化之间顺畅地进行跨文化交流,就需要翻译人员充分了解不同文化间的差异,了解中西方在思想意识、情感、价值观、信仰等方面的不同,从各自的文化特点出发进行语言翻译,促进不同文化间的交流,避免因文化差异而带来的误会、矛盾和冲突。本文主要分析了中西方文化间的差异,并对开展跨文化翻译交际的相关内容进行阐述,旨在为翻译人员开展中西方文化交流工作提供一些参考。 展开更多
关键词 中西方 文化差异 跨文化 翻译交际 影响
原文传递
生态翻译学“三维”转换视角下外宣材料的汉译研究——以太原市外宣材料为例 被引量:1
11
作者 冯蕾 侯卫霞 《汉字文化》 2023年第2期165-167,共3页
外宣材料是城市对外展示自我的颇具影响力的媒介,翻译的质量往往直接影响到城市形象的塑造与自我发展。而太原市作为山西省省会城市,对其外宣材料的研究甚少。与其他文本相比,外宣材料翻译需要在浓缩的特定篇幅内考虑众多文化、环境、... 外宣材料是城市对外展示自我的颇具影响力的媒介,翻译的质量往往直接影响到城市形象的塑造与自我发展。而太原市作为山西省省会城市,对其外宣材料的研究甚少。与其他文本相比,外宣材料翻译需要在浓缩的特定篇幅内考虑众多文化、环境、政治等内涵与要素。因此,本文从生态翻译学入手,以三维视角对外宣材料翻译进行适应性选择与转换研究,提升太原城市外宣材料翻译的规范性,并提出生态翻译学三维理论视角下外宣材料的英译策略。 展开更多
关键词 生态翻译学 “三维”转换 外宣材料
原文传递
汉英翻译中的中式英语现象及规避策略 被引量:1
12
作者 郝小磊 《汉字文化》 2023年第3期157-159,共3页
“翻译”作为一大工种类别,其工作目的在于促进不同国家之间的深入交流。英汉翻译工作推动了我国政治、经济、文化等多方面在国际上的发展。中国的母语为汉语,而汉语与英语之间在理念上存在着较多的差异,因此,大多数翻译工作者在日常工... “翻译”作为一大工种类别,其工作目的在于促进不同国家之间的深入交流。英汉翻译工作推动了我国政治、经济、文化等多方面在国际上的发展。中国的母语为汉语,而汉语与英语之间在理念上存在着较多的差异,因此,大多数翻译工作者在日常工作中,都会受到母语——汉语的影响。除此以外,众多学习者也会如此,故而“中式英语”问题在国人英语学习中频频出现。研究“中式英语”问题,有助于研究者深刻把握“中式英语”的各种表现形式,从而针对不同的文化背景,在语言迁移与思维层面归纳出“中式英语”产生的原因。本文通过实际翻译案例,客观看待“中式英语”问题。 展开更多
关键词 “中式英语” 英汉翻译 语言 思维差异 文化差异
原文传递
关于英汉翻译中文化语境的作用分析及逻辑方法论
13
作者 郝小磊 《中国民族博览》 2023年第11期231-233,共3页
在语言学的学习过程中,文化语境起到了非常重要的作用。为了充分发挥语言功能,必须要事先对文化语境进行全面分析,并且要明确在语言使用过程中可能产生的相关效应。近年来,随着我国相关人员对于语言学研究的不断深入,专家对于文化语境... 在语言学的学习过程中,文化语境起到了非常重要的作用。为了充分发挥语言功能,必须要事先对文化语境进行全面分析,并且要明确在语言使用过程中可能产生的相关效应。近年来,随着我国相关人员对于语言学研究的不断深入,专家对于文化语境给予了高度关注。在中文和英文的研究领域中,因为其价值取向以及风俗习惯和思维方式等具有较大的差异,因此造就了不同的文化语境,进而在翻译的过程中可能会出现一定的误差,在此背景下,应该充分考虑文化语境的作用,并且要在英汉翻译的过程中掌握逻辑方法论。基于此,本文则通过分析文化语境的相关内涵以及文化语境对英汉翻译的影响,探究文化语境在英汉翻译过程中的具体应用。 展开更多
关键词 英汉翻译 文化语境 逻辑方法论
下载PDF
田径运动训练中的常见损伤及预防研究
14
作者 续姜 《鄂州大学学报》 2023年第4期88-90,共3页
田径运动的特点在于具有较强的对抗性和竞技性,对于运动员的身体素质和技术水平要求较高,运动员在日常训练中必须不断挑战自我极限才能实现自我突破,如果不注意防范容易引发危害健康和运动生命的损伤现象。通过阐述田径运动中常见的损... 田径运动的特点在于具有较强的对抗性和竞技性,对于运动员的身体素质和技术水平要求较高,运动员在日常训练中必须不断挑战自我极限才能实现自我突破,如果不注意防范容易引发危害健康和运动生命的损伤现象。通过阐述田径运动中常见的损伤类型,提出加强应急管理措施建设、制定完善的训练计划、重视训练后的放松缓解等预防措施,降低运动损伤对田径运动员造成的伤害。 展开更多
关键词 田径运动 体育训练 运动损伤
下载PDF
浅析英汉翻译技巧在大专英语教学中的运用 被引量:2
15
作者 吕辉芳 《沙洋师范高等专科学校学报》 2012年第1期48-49,共2页
在大专学校中,普遍存在忽视英汉翻译的现泉。因此,在课堂教学中,大专教师应该重视培养学生的翻译技巧能力.英汉翻译在除了一般基本的原则外,还有许多技巧性问题会直接影响到译文的正确性以及与翻译质量的高低。在大专英语教学中教师应... 在大专学校中,普遍存在忽视英汉翻译的现泉。因此,在课堂教学中,大专教师应该重视培养学生的翻译技巧能力.英汉翻译在除了一般基本的原则外,还有许多技巧性问题会直接影响到译文的正确性以及与翻译质量的高低。在大专英语教学中教师应该在有意识的进行英汉翻译练习,方便学生能够掌握基本的英汉翻译知识与技巧。 展开更多
关键词 英汉翻译 课堂教学 翻译知识 翻译技巧
下载PDF
新媒体中国古代文学传承与发展问题新探 被引量:1
16
作者 杨晓溪 《汉字文化》 2021年第12期44-45,共2页
在中国,劳动人民的智慧是无限的,千百年来,辛勤的劳动人民在通过自己的双手创造财富的同时,也积攒了文化底蕴。中国传统文化是历史的产物,博大精深,源远流长,虽然年代久远,但仍对如今社会的发展产生着重要的影响。当今社会,人们大都沉... 在中国,劳动人民的智慧是无限的,千百年来,辛勤的劳动人民在通过自己的双手创造财富的同时,也积攒了文化底蕴。中国传统文化是历史的产物,博大精深,源远流长,虽然年代久远,但仍对如今社会的发展产生着重要的影响。当今社会,人们大都沉浸在互联网带给我们的文化冲击中,整日沉迷于网络,对古代文学的阅读越来越少,越来越不重视古代文学的传承。中国古代文学想要传承,势必要借力于互联网的力量,想要长久地发展下去,现代媒体是最好的文化载体。本文通过分析新媒体对古代文学传承的重要性及新媒体在中国古代文学传承中所存在的问题,讨论解决新媒体古代文学传承问题的方法。 展开更多
关键词 古代文化 传承与发展
原文传递
中国古代文学的传播方式 被引量:1
17
作者 杨晓溪 《汉字文化》 2021年第8期58-59,共2页
中国古代文学作为时代沉淀的产物,不仅富含文学底蕴,还反映着人们生活状态的变迁,是历史研究的重要参考材料,直至今日,部分古代文学作品中的思想仍具有重要影响。而中国古代文学价值的实现需要以传播为依托,所以本文将侧重于对中国古典... 中国古代文学作为时代沉淀的产物,不仅富含文学底蕴,还反映着人们生活状态的变迁,是历史研究的重要参考材料,直至今日,部分古代文学作品中的思想仍具有重要影响。而中国古代文学价值的实现需要以传播为依托,所以本文将侧重于对中国古典文学的传播方式进行探析,旨在通过了解古代文学传播目的与传播的独特方式,对中国古代文学的传播方式进行挖掘,进而达到充分感知中古古代文学内涵与价值的目的,为我国文学的长远发展提供助力。 展开更多
关键词 中国 古代文学 传播方式
原文传递
应用写作教学呼唤优秀例文 被引量:1
18
作者 谢秀亮 《山西财经大学学报(高等教育版)》 2007年第S1期147-,共1页
文章根据对教学班学生的调查,从应用写作教学实际入手,分析了目前应用写作教学质量不高的根本原因,即不重视例文的编写与提供,从而提出了一些切实可行的意见和建议。
关键词 例文 应用写作 教学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部