1
|
翻译研究:从主体性向主体间性转向 |
陈大亮
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
189
|
|
2
|
翻译研究:从规范走向描写 |
林克难
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
126
|
|
3
|
翻译教学在国外 |
林克难
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
148
|
|
4
|
应用英语翻译呼唤理论指导 |
林克难
籍明文
|
《上海科技翻译》
|
2003 |
128
|
|
5
|
中国高等学校日语教育的现状与展望--以专业日语教学为中心 |
修刚
|
《日语学习与研究》
|
2008 |
125
|
|
6
|
从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设 |
林克难
|
《上海翻译》
北大核心
|
2007 |
105
|
|
7
|
外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析 |
李欣
|
《上海翻译》
|
2001 |
87
|
|
8
|
网络环境下高校图书馆文献信息资源建设构想 |
钱惠军
|
《图书馆工作与研究》
CSSCI
北大核心
|
2004 |
80
|
|
9
|
基础日语教学新模式的探讨与研究 |
张晓希
|
《日语学习与研究》
|
2005 |
69
|
|
10
|
增亦翻译,减亦翻译——萧乾自译文学作品启示录 |
林克难
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
59
|
|
11
|
基于手机的移动学习——教育技术研究的新热点 |
高蓉蓉
吕森林
|
《现代教育技术》
CSSCI
|
2006 |
55
|
|
12
|
认知语言学对英语词汇教学的几点启示 |
谷小娟
|
《天津外国语学院学报》
|
2002 |
51
|
|
13
|
用批评语篇分析解读布什的演讲 |
张蕾
|
《西安外国语学院学报》
|
2005 |
32
|
|
14
|
英汉禁忌语及委婉语探讨 |
李桂媛
|
《天津外国语学院学报》
|
2004 |
51
|
|
15
|
网络词语的性质及特点 |
李莉
|
《语文研究》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
45
|
|
16
|
语篇分析在英语专业八级阅读理解测试中的应用 |
段云礼
孔祥永
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2004 |
39
|
|
17
|
听力理解中的意图推理 |
胡觉明
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2004 |
35
|
|
18
|
对我国图书馆编目业务外包现状的质疑与反思 |
张力
孙佾琳
|
《图书馆建设》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
41
|
|
19
|
重新认识钱钟书的“化境”理论 |
陈大亮
|
《上海翻译》
北大核心
|
2006 |
37
|
|
20
|
成效为本教学方法的理论与实践——以香港高校英语教学为例 |
刘旸
刘红
|
《现代教育管理》
北大核心
|
2009 |
38
|
|