期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《赛博格宣言》的生命政治意蕴 被引量:2
1
作者 别应龙 《科学技术哲学研究》 CSSCI 北大核心 2023年第1期94-101,共8页
福柯式“使人活、让人死”的生命政治,在哈拉维看来是一种“关于赛博格政治学的颓丧预感,也是一个非常开放的领域”,为此,哈拉维通过《赛博格宣言》隐喻了一种被她称为“活得好、死得其所”的生命政治图绘。哈拉维基于“SF理论”建构了... 福柯式“使人活、让人死”的生命政治,在哈拉维看来是一种“关于赛博格政治学的颓丧预感,也是一个非常开放的领域”,为此,哈拉维通过《赛博格宣言》隐喻了一种被她称为“活得好、死得其所”的生命政治图绘。哈拉维基于“SF理论”建构了人类未来生命形态——赛博格,从生物学家和批判学者的双重视角审视了这种“人机合成学意义上的生物体”的生命政治意蕴,缕析其对传统西方起源故事、二元结构、父权制构筑而成的政治话语体系造成的颠覆性影响。从更广阔的跨学科背景上看,《赛博格宣言》可以被视为技术哲学以身体为中介的“人-技术”谱系学中,关于“人-技术”杂合体协同向生命递归篇章的一个章节,其预言技术化人类增强具有不可逆转的趋势。 展开更多
关键词 《赛博格宣言》 SF理论 生命政治 人类增强 不可逆转
原文传递
Cybernetics应该翻译成什么?——基于维纳著作在中国翻译、传播的移时考察 被引量:1
2
作者 别应龙 《自然辩证法研究》 CSSCI 北大核心 2023年第3期33-38,共6页
维纳创造的Cybernetics一词在中国被译为“控制论”,这种译法虽然很好地传递出维纳希望在生物体与机器之间建立信息反馈机制的目的,但还存在一定的问题。一是遮蔽了维纳企望实现人体与机器融合,进而造福人类、社会的美好愿景;二是与数... 维纳创造的Cybernetics一词在中国被译为“控制论”,这种译法虽然很好地传递出维纳希望在生物体与机器之间建立信息反馈机制的目的,但还存在一定的问题。一是遮蔽了维纳企望实现人体与机器融合,进而造福人类、社会的美好愿景;二是与数学分支control theory使用同一中文译名,引起了不必要的混淆。在考察维纳创造Cybernetics造词意图、当时译者选择“控制论”这种译法的历史原因,以及分析维纳的Cybernetics理论对现今技性科学发展影响的基础上,提出将Cybernetics一词意译为“人机合成学”的充分理由。 展开更多
关键词 CYBERNETICS 意译 控制论 人机合成学 技性科学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部