期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
52,498
篇文章
<
1
2
…
250
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
由关联理论看幽默言语
被引量:
127
1
作者
王勇
《外语教学》
北大核心
2001年第1期23-27,共5页
作者从语用的角度研究幽默言语。首先概括了有关幽默机制的理论,然后将其与语用学理论结合起来作实例分析。作者发现这是研究幽默生成与幽默理解的较好的一种方法。最后作者得出结论:幽默语言研究是一个语用的问题, 在理解幽默的过...
作者从语用的角度研究幽默言语。首先概括了有关幽默机制的理论,然后将其与语用学理论结合起来作实例分析。作者发现这是研究幽默生成与幽默理解的较好的一种方法。最后作者得出结论:幽默语言研究是一个语用的问题, 在理解幽默的过程中,听话者必须注意幽默表达的思想而不是幽默表现的技巧,并且只有将其视作一种言语交际才能还幽默以真面目。
展开更多
关键词
幽默言语
乖讹
语用
关联
下载PDF
职称材料
难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究
被引量:
118
2
作者
陈宏薇
江帆
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第5期46-52,共7页
本文从多元系统理论的新视角引入描写性翻译批评方法论,介绍其着眼点,批评方法和适用范围,并运用这种方法论从全新的视角对跨越近160年,产生9种译本的《红楼梦》英译事业进行全面历时性描述。本文力图阐明以下要点:一、中国文化与英美...
本文从多元系统理论的新视角引入描写性翻译批评方法论,介绍其着眼点,批评方法和适用范围,并运用这种方法论从全新的视角对跨越近160年,产生9种译本的《红楼梦》英译事业进行全面历时性描述。本文力图阐明以下要点:一、中国文化与英美文化力量的消长对不同历史时期中国古典文学英译规范与倾向有影响。二、《红楼梦》英译本作为翻译文学在英美文化多元系统中的地位与社会功能随着历史时期的变化而变化。三、文学翻译批评研究应涵盖规定性翻译批评研究与描写性翻译批评研究,以发展为完整的翻译批评系统,推动翻译文学事业的发展。
展开更多
关键词
多元系统理论
描写性研究
文学翻译批评
《红楼梦》
原文传递
外语专业课程思政的本、质、量
被引量:
99
3
作者
罗良功
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第2期60-64,共5页
本文从教育的内涵和中国社会与外语专业建设现实等方面阐述了外语专业"课程思政"的必要性,在此基础上探讨了外语专业课程思政的几个基本问题,包括课程思政的根本目标、本质和尺度。本文认为,外语专业课程思政的根本目标在于...
本文从教育的内涵和中国社会与外语专业建设现实等方面阐述了外语专业"课程思政"的必要性,在此基础上探讨了外语专业课程思政的几个基本问题,包括课程思政的根本目标、本质和尺度。本文认为,外语专业课程思政的根本目标在于立德树人,本质上是一种基于全员、全程和全课程联动的价值教育理念,在实施中要把握好尺度,实现思政教育与专业教育之间的兼容性和协调性。
展开更多
关键词
课程思政
外语专业
立德树人
教育理念
专业教育
原文传递
模糊限制语:分类与应用
被引量:
58
4
作者
高晓芳
张琴
《四川外语学院学报》
2002年第5期89-91,共3页
通过对一些模糊限制语的运用实例分析发现,以语境依附程度的高低为标准,模糊限制语可以分为两类:语义型模糊限制语和语用型模糊限制语。相对而言,语义型模糊限制语对语境的依附程度低,独立性较强,而语用型模糊限制语对语境的依附程度高...
通过对一些模糊限制语的运用实例分析发现,以语境依附程度的高低为标准,模糊限制语可以分为两类:语义型模糊限制语和语用型模糊限制语。相对而言,语义型模糊限制语对语境的依附程度低,独立性较强,而语用型模糊限制语对语境的依附程度高,独立性较弱。
展开更多
关键词
模糊限制语
语境
分类
应用
语义学
下载PDF
职称材料
大一学生写作中的母语策略与母语迁移
被引量:
59
5
作者
刘东虹
《外语教学》
北大核心
2002年第4期62-66,共5页
本文试图探讨母语策略与母语迁移之间是否存在必然性。笔者设计了较为全面的母语策略问卷 ,发现大学一年级学生在整个写作过程中多采用母语策略 ,这与他们所处的特殊阶段有关。本文从写作结果的角度分析了母语策略与母语迁移的关系。由...
本文试图探讨母语策略与母语迁移之间是否存在必然性。笔者设计了较为全面的母语策略问卷 ,发现大学一年级学生在整个写作过程中多采用母语策略 ,这与他们所处的特殊阶段有关。本文从写作结果的角度分析了母语策略与母语迁移的关系。由此 ,在写作教学中我们可以得到一些启示。
展开更多
关键词
母语策略
母语迁移
写作
性别差异
下载PDF
职称材料
舍伍德·安德森研究综论
被引量:
63
6
作者
张强
《外国文学研究》
北大核心
2003年第1期147-151,共5页
关键词
舍伍德·安德森
美国
作家
美利坚合众国
北美洲
现代主义小说
下载PDF
职称材料
论批评话语分析
被引量:
46
7
作者
吴建刚
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第3期42-48,共7页
本文论述了批评话语分析的基本理论 ,原则和方法。批评话语分析的出发点是对语言和话语本质的重新认识 :语言不是中立客观地再现真实的手段 ,语言和话语的有效建构 ,调节并控制知识 ,社会关系和机构。本文分析了话语、权利和意识形态之...
本文论述了批评话语分析的基本理论 ,原则和方法。批评话语分析的出发点是对语言和话语本质的重新认识 :语言不是中立客观地再现真实的手段 ,语言和话语的有效建构 ,调节并控制知识 ,社会关系和机构。本文分析了话语、权利和意识形态之间的关系 ,通过语言实例从几个方面讨论了批评话语分析的语言机制和方法 。
展开更多
关键词
批评话语分析
权力
意识形态
社会建构
语言机构
下载PDF
职称材料
国外法律语言研究综述
被引量:
39
8
作者
廖美珍
《当代语言学》
CSSCI
北大核心
2004年第1期66-76,共11页
法律语言学是一个方兴未艾的、有着良好前景的语言学分支 ,是很多著名国际学术刊物和机构的重点扶助对象。无论是从内容还是从方法论角度看 ,国外的研究与国内的研究都有很大的不同 ,因此本文专门介绍国外法律语言的研究 ,重点是 2 0世...
法律语言学是一个方兴未艾的、有着良好前景的语言学分支 ,是很多著名国际学术刊物和机构的重点扶助对象。无论是从内容还是从方法论角度看 ,国外的研究与国内的研究都有很大的不同 ,因此本文专门介绍国外法律语言的研究 ,重点是 2 0世纪 70年代以后和施行英美法体系的国家的研究。本文按照法律语言作为客体的研究、法律语言作为过程的研究、法律语言作为工具的研究这一典型发展过程 (即三个层面 )进行全面的综述 。
展开更多
关键词
法律语言学
学科建设
权力
司法公正
原文传递
外语专业翻译课的定位问题
被引量:
62
9
作者
李红青
黄忠廉
《外语与外语教学》
北大核心
2004年第11期22-25,共4页
翻译教学发展滞缓,其根本原因,是翻译课的定位问题。本文通过对“翻译教学”与“教学翻译”,“课程设置”与“考试大纲”两方面的分析,认为外语专业翻译课是教学翻译与翻译教学之间的过渡,既是外语教学的高级课程,也是培养翻译人...
翻译教学发展滞缓,其根本原因,是翻译课的定位问题。本文通过对“翻译教学”与“教学翻译”,“课程设置”与“考试大纲”两方面的分析,认为外语专业翻译课是教学翻译与翻译教学之间的过渡,既是外语教学的高级课程,也是培养翻译人才的初级课程。
展开更多
关键词
翻译课
定位
翻译教学
教学翻译
下载PDF
职称材料
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》
被引量:
52
10
作者
李亚舒
黄忠廉
《外语教学》
北大核心
2005年第6期95-96,共2页
胡庚申教授新著《翻译适应选择论》以达尔文“适应/选择”说为理论支撑,选取“译者为中心”的基本视角,提出了“翻译即适应与选择”的基本理念,对翻译理论的宏观问题作出了原创性探索。该理论的构建将为中国译坛、特别是为翻译理论研究...
胡庚申教授新著《翻译适应选择论》以达尔文“适应/选择”说为理论支撑,选取“译者为中心”的基本视角,提出了“翻译即适应与选择”的基本理念,对翻译理论的宏观问题作出了原创性探索。该理论的构建将为中国译坛、特别是为翻译理论研究带来一股新风。
展开更多
关键词
翻译理论
适应与选择
译者中心
下载PDF
职称材料
目的原则与语篇连贯分析
被引量:
38
11
作者
廖美珍
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2005年第5期351-357,共7页
国内外对语篇衔接和连贯的研究很多,一般把衔接和连贯结合起来处理,其中一个显著特点是,不断寻找新的衔接解释手段。本文只探讨连贯,不涉及衔接。作者以目的原则作指导、以目的为核心分析语篇,用目的系统论来解释语篇的连贯,把目的作为...
国内外对语篇衔接和连贯的研究很多,一般把衔接和连贯结合起来处理,其中一个显著特点是,不断寻找新的衔接解释手段。本文只探讨连贯,不涉及衔接。作者以目的原则作指导、以目的为核心分析语篇,用目的系统论来解释语篇的连贯,把目的作为判断连贯和连贯程度的标准,提供一个探讨和解释话语连贯的新途径。
展开更多
关键词
目的原则
目的系统论
语篇
连贯
原文传递
基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究
被引量:
57
12
作者
熊兵
《外语界》
CSSCI
北大核心
2015年第4期2-10,共9页
本研究探讨了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式。研究首先讨论了适用翻译教学的英汉双语平行语料库构建,重点分析了建库中的语料标注问题,主要涉及词性标注、语言特征信息标注、翻译方法与技巧标注。研究进而论述了基于英汉双语平...
本研究探讨了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式。研究首先讨论了适用翻译教学的英汉双语平行语料库构建,重点分析了建库中的语料标注问题,主要涉及词性标注、语言特征信息标注、翻译方法与技巧标注。研究进而论述了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式构建及其运作,着重解析了翻译教学模式的教学内容编排、实施原则及操作方式等相关方面。
展开更多
关键词
英汉平行语料库
翻译教学模式
语料库构建
语料标注
操作方式
原文传递
论服务学习对大学生社会实践的启示
被引量:
45
13
作者
刘长海
罗怡
《高教探索》
北大核心
2005年第3期20-22,共3页
服务学习是当前美国学校品格教育与公民教育的一种重要方式。服务学习着力于促使学生在主动参加社区服务的过程中实现学习与发展。美国的教育实践证明,服务学习具有增强学生社区参与、改善学业成绩、完善品格、优化人际关系等教育价值...
服务学习是当前美国学校品格教育与公民教育的一种重要方式。服务学习着力于促使学生在主动参加社区服务的过程中实现学习与发展。美国的教育实践证明,服务学习具有增强学生社区参与、改善学业成绩、完善品格、优化人际关系等教育价值。服务学习的经验启示我国大学开展的社会实践应实现学习化、专业化、常规化与制度化。
展开更多
关键词
服务学习
大学生
社会实践
美国
品格教育
公民教育
下载PDF
职称材料
信息技术背景下的外语创新教学与研究
被引量:
55
14
作者
徐锦芬
刘文波
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2019年第5期1-9,147,共10页
信息技术的发展为外语创新教学与研究带来机遇与挑战。本文通过梳理文献,研究典型案例,结合信息化外语教学实践分析外语教学在技术运用、教学范式、语言观、教学目标等方面所发生的变化,总结信息化外语创新教学三种主要类型及其形式与特...
信息技术的发展为外语创新教学与研究带来机遇与挑战。本文通过梳理文献,研究典型案例,结合信息化外语教学实践分析外语教学在技术运用、教学范式、语言观、教学目标等方面所发生的变化,总结信息化外语创新教学三种主要类型及其形式与特征,解读信息化教学素养在情感认知、教学技能和社会文化层面的具体内涵,提炼信息化外语教学的研究重点和未来趋势,为促进信息技术与外语教学的深度融合及相关研究提供启示。
展开更多
关键词
信息技术
教学形式与特征
教学素养
创新教学与研究
原文传递
词汇呈现方式对英语词汇学习影响的实证研究
被引量:
55
15
作者
刘凌
秦晓晴
《外语界》
CSSCI
北大核心
2014年第2期67-75,共9页
本研究采用拉丁方实验方法探讨不同词汇呈现方式在英语词汇教学中的效果。研究结果表明,词汇表、图片/动画/影像、附带语境三种呈现方式对词汇学习与短时记忆的影响没有显著差异,对词汇长时记忆的影响则表现为词汇接受性知识和产出性知...
本研究采用拉丁方实验方法探讨不同词汇呈现方式在英语词汇教学中的效果。研究结果表明,词汇表、图片/动画/影像、附带语境三种呈现方式对词汇学习与短时记忆的影响没有显著差异,对词汇长时记忆的影响则表现为词汇接受性知识和产出性知识的获取效果不同,且对不同词性词汇学习的影响也不完全相同。总体而言,图片/动画/影像呈现方式对词汇记忆与输出的效果明显,词汇表和附带语境呈现方式的影响没有显著差异。
展开更多
关键词
英语词汇教学
呈现
词汇学习
词汇记忆
原文传递
从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟
被引量:
38
16
作者
陈宏薇
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第6期46-49,共4页
作者将我国译界对奈达翻译理论的反应界定为“奈达现象”,以《中国翻译》为调查目标,对该刊1980年至2000年间发表的有关论文分四个阶段进行全方位扫描。通过研究“奈达现象”在各阶段的体现,说明我国的翻译研究正走在向成熟。
关键词
“奈达现象”
《中国翻译》
翻译研究
成熟
原文传递
《最蓝的眼睛》的扭曲与变异
被引量:
44
17
作者
谢群
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999年第4期104-111,共8页
美国黑人女作家托尼·莫里森的处女作《最蓝的眼睛》不仅在艺术表现手法上具有将黑人传统艺术与现代文学技巧相结合的独特魅力,在小说的主题方面,作者亦从黑人女性的视角出发,对美国黑人的生存现状进行了洞察入微的描述以及深入...
美国黑人女作家托尼·莫里森的处女作《最蓝的眼睛》不仅在艺术表现手法上具有将黑人传统艺术与现代文学技巧相结合的独特魅力,在小说的主题方面,作者亦从黑人女性的视角出发,对美国黑人的生存现状进行了洞察入微的描述以及深入细致的探讨。通过对书中主人公一家的悲剧命运的追溯,作者揭示了黑人在长期种族歧视下价值观与审美观发生的变异过程以及这种变异对黑人造成的精神折磨和心理变态。其笔触不仅直指三百年奴隶制留下的历史的阴霾,同时也对黑人自身存在的种种问题与劣根性作了大胆鞭挞。
展开更多
关键词
《最蓝的眼睛》
黑人文学
托尼·莫里森
下载PDF
职称材料
隐喻语篇组织功能研究——标题与正文之间的组织关系
被引量:
39
18
作者
廖美珍
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2007年第3期177-183,共7页
本文探讨汉语隐喻的语篇功能,揭示汉语隐喻的语篇组织规律,着重描述隐喻在标题和正文间的组织作用。调查发现,标题与正文通过隐喻有对称互动照应和不对称互动照应两种关系。
关键词
隐喻
语篇
标题
正文
组织功能
原文传递
符号学与文学翻译研究
被引量:
42
19
作者
陈宏薇
《外国文学研究》
北大核心
2003年第1期11-15,共5页
文学翻译位于文学与翻译学两门不同学科相交的领域 ,涉及与两门学科相关的多种理论。本文研究了近年来用于文学和翻译学研究的几种主要理论 ,如接受理论、多元系统论和对话理论 ,发现它们均与符号学有密切的联系。本文认为 ,以符号学为...
文学翻译位于文学与翻译学两门不同学科相交的领域 ,涉及与两门学科相关的多种理论。本文研究了近年来用于文学和翻译学研究的几种主要理论 ,如接受理论、多元系统论和对话理论 ,发现它们均与符号学有密切的联系。本文认为 ,以符号学为研究的理论基础 ,结合其他理论 ,建立纵横交错、有分有合的集成理论系统网络 ,将有助于对文学翻译进行综合性研究。
展开更多
关键词
符号学
文学翻译研究
理论系统网络
下载PDF
职称材料
释“变译”
被引量:
44
20
作者
黄忠廉
《外语研究》
2002年第3期66-68,60,共4页
本文提出了“变译”概念 ,对其进行了义素分析 ,并简述了“变译”概念的本质特征 ,使人明了变译是一种有别于全译的翻译形式 ,二者构成了一对新的翻译范畴。
关键词
变译
全译
本质特征
范畴
下载PDF
职称材料
题名
由关联理论看幽默言语
被引量:
127
1
作者
王勇
机构
华中师范大学
英语系
出处
《外语教学》
北大核心
2001年第1期23-27,共5页
文摘
作者从语用的角度研究幽默言语。首先概括了有关幽默机制的理论,然后将其与语用学理论结合起来作实例分析。作者发现这是研究幽默生成与幽默理解的较好的一种方法。最后作者得出结论:幽默语言研究是一个语用的问题, 在理解幽默的过程中,听话者必须注意幽默表达的思想而不是幽默表现的技巧,并且只有将其视作一种言语交际才能还幽默以真面目。
关键词
幽默言语
乖讹
语用
关联
Keywords
humorous utterances, incongruity, pragmatics, relevance
分类号
H311 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究
被引量:
118
2
作者
陈宏薇
江帆
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第5期46-52,共7页
文摘
本文从多元系统理论的新视角引入描写性翻译批评方法论,介绍其着眼点,批评方法和适用范围,并运用这种方法论从全新的视角对跨越近160年,产生9种译本的《红楼梦》英译事业进行全面历时性描述。本文力图阐明以下要点:一、中国文化与英美文化力量的消长对不同历史时期中国古典文学英译规范与倾向有影响。二、《红楼梦》英译本作为翻译文学在英美文化多元系统中的地位与社会功能随着历史时期的变化而变化。三、文学翻译批评研究应涵盖规定性翻译批评研究与描写性翻译批评研究,以发展为完整的翻译批评系统,推动翻译文学事业的发展。
关键词
多元系统理论
描写性研究
文学翻译批评
《红楼梦》
Keywords
polysystem theory
descriptive study
literary translation criticism
Hong Lou Meng
分类号
I209 [文学—中国文学]
原文传递
题名
外语专业课程思政的本、质、量
被引量:
99
3
作者
罗良功
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021年第2期60-64,共5页
文摘
本文从教育的内涵和中国社会与外语专业建设现实等方面阐述了外语专业"课程思政"的必要性,在此基础上探讨了外语专业课程思政的几个基本问题,包括课程思政的根本目标、本质和尺度。本文认为,外语专业课程思政的根本目标在于立德树人,本质上是一种基于全员、全程和全课程联动的价值教育理念,在实施中要把握好尺度,实现思政教育与专业教育之间的兼容性和协调性。
关键词
课程思政
外语专业
立德树人
教育理念
专业教育
Keywords
value education through courses
foreign language majors
virtue-fostering through education
educational idea
academic education
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
模糊限制语:分类与应用
被引量:
58
4
作者
高晓芳
张琴
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《四川外语学院学报》
2002年第5期89-91,共3页
基金
华中师范大学科学研究基金青年项目。
文摘
通过对一些模糊限制语的运用实例分析发现,以语境依附程度的高低为标准,模糊限制语可以分为两类:语义型模糊限制语和语用型模糊限制语。相对而言,语义型模糊限制语对语境的依附程度低,独立性较强,而语用型模糊限制语对语境的依附程度高,独立性较弱。
关键词
模糊限制语
语境
分类
应用
语义学
Keywords
hedges
context
categorization
application
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
大一学生写作中的母语策略与母语迁移
被引量:
59
5
作者
刘东虹
机构
华中师范大学
外语
学院
出处
《外语教学》
北大核心
2002年第4期62-66,共5页
文摘
本文试图探讨母语策略与母语迁移之间是否存在必然性。笔者设计了较为全面的母语策略问卷 ,发现大学一年级学生在整个写作过程中多采用母语策略 ,这与他们所处的特殊阶段有关。本文从写作结果的角度分析了母语策略与母语迁移的关系。由此 ,在写作教学中我们可以得到一些启示。
关键词
母语策略
母语迁移
写作
性别差异
Keywords
L1 strategies
L1 transfer
writing
gender differences
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
舍伍德·安德森研究综论
被引量:
63
6
作者
张强
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外国文学研究》
北大核心
2003年第1期147-151,共5页
基金
国家社科基金项目<舍伍德.安德森及其小说艺术>的组成部分
关键词
舍伍德·安德森
美国
作家
美利坚合众国
北美洲
现代主义小说
分类号
I712 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
论批评话语分析
被引量:
46
7
作者
吴建刚
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第3期42-48,共7页
文摘
本文论述了批评话语分析的基本理论 ,原则和方法。批评话语分析的出发点是对语言和话语本质的重新认识 :语言不是中立客观地再现真实的手段 ,语言和话语的有效建构 ,调节并控制知识 ,社会关系和机构。本文分析了话语、权利和意识形态之间的关系 ,通过语言实例从几个方面讨论了批评话语分析的语言机制和方法 。
关键词
批评话语分析
权力
意识形态
社会建构
语言机构
Keywords
Critical Discourse Analysis
power
ideology
social construction
linguistic devices
分类号
H0-05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
国外法律语言研究综述
被引量:
39
8
作者
廖美珍
机构
华中师范大学
外国语
学院
外国语
言学和应用语言学研究所
出处
《当代语言学》
CSSCI
北大核心
2004年第1期66-76,共11页
文摘
法律语言学是一个方兴未艾的、有着良好前景的语言学分支 ,是很多著名国际学术刊物和机构的重点扶助对象。无论是从内容还是从方法论角度看 ,国外的研究与国内的研究都有很大的不同 ,因此本文专门介绍国外法律语言的研究 ,重点是 2 0世纪 70年代以后和施行英美法体系的国家的研究。本文按照法律语言作为客体的研究、法律语言作为过程的研究、法律语言作为工具的研究这一典型发展过程 (即三个层面 )进行全面的综述 。
关键词
法律语言学
学科建设
权力
司法公正
分类号
D90-05 [政治法律—法学理论]
原文传递
题名
外语专业翻译课的定位问题
被引量:
62
9
作者
李红青
黄忠廉
机构
武汉
大学
外语
学院
华中师范大学
翻译研究
中
心
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2004年第11期22-25,共4页
文摘
翻译教学发展滞缓,其根本原因,是翻译课的定位问题。本文通过对“翻译教学”与“教学翻译”,“课程设置”与“考试大纲”两方面的分析,认为外语专业翻译课是教学翻译与翻译教学之间的过渡,既是外语教学的高级课程,也是培养翻译人才的初级课程。
关键词
翻译课
定位
翻译教学
教学翻译
Keywords
translation course
orientation
translation teaching
teaching translation
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》
被引量:
52
10
作者
李亚舒
黄忠廉
机构
中
国科
学院
国际合作局
华中师范大学
翻译研究
中
心
出处
《外语教学》
北大核心
2005年第6期95-96,共2页
文摘
胡庚申教授新著《翻译适应选择论》以达尔文“适应/选择”说为理论支撑,选取“译者为中心”的基本视角,提出了“翻译即适应与选择”的基本理念,对翻译理论的宏观问题作出了原创性探索。该理论的构建将为中国译坛、特别是为翻译理论研究带来一股新风。
关键词
翻译理论
适应与选择
译者中心
Keywords
translation theory
adaptation and selection
translator-centeredness
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
目的原则与语篇连贯分析
被引量:
38
11
作者
廖美珍
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2005年第5期351-357,共7页
文摘
国内外对语篇衔接和连贯的研究很多,一般把衔接和连贯结合起来处理,其中一个显著特点是,不断寻找新的衔接解释手段。本文只探讨连贯,不涉及衔接。作者以目的原则作指导、以目的为核心分析语篇,用目的系统论来解释语篇的连贯,把目的作为判断连贯和连贯程度的标准,提供一个探讨和解释话语连贯的新途径。
关键词
目的原则
目的系统论
语篇
连贯
分类号
H030 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究
被引量:
57
12
作者
熊兵
机构
华中师范大学
外国语
学院
英语系、翻译系
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
2015年第4期2-10,共9页
基金
湖北省教学研究项目“基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究”(编号2014092)
教育部人文社科项目“应用文汉英双语平行语料库的构建及其应用研究”(编号10YJA740104)的阶段性成果
文摘
本研究探讨了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式。研究首先讨论了适用翻译教学的英汉双语平行语料库构建,重点分析了建库中的语料标注问题,主要涉及词性标注、语言特征信息标注、翻译方法与技巧标注。研究进而论述了基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式构建及其运作,着重解析了翻译教学模式的教学内容编排、实施原则及操作方式等相关方面。
关键词
英汉平行语料库
翻译教学模式
语料库构建
语料标注
操作方式
Keywords
English-Chinese parallel corpus
translation teaching model
corpus construction
data annotation
op-erational procedure
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
论服务学习对大学生社会实践的启示
被引量:
45
13
作者
刘长海
罗怡
机构
华中师范大学
教育科学
学院
华中师范大学
外国语
学院
出处
《高教探索》
北大核心
2005年第3期20-22,共3页
文摘
服务学习是当前美国学校品格教育与公民教育的一种重要方式。服务学习着力于促使学生在主动参加社区服务的过程中实现学习与发展。美国的教育实践证明,服务学习具有增强学生社区参与、改善学业成绩、完善品格、优化人际关系等教育价值。服务学习的经验启示我国大学开展的社会实践应实现学习化、专业化、常规化与制度化。
关键词
服务学习
大学生
社会实践
美国
品格教育
公民教育
分类号
G641 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
信息技术背景下的外语创新教学与研究
被引量:
55
14
作者
徐锦芬
刘文波
机构
华
中
科技
大学
外国语
学院
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2019年第5期1-9,147,共10页
文摘
信息技术的发展为外语创新教学与研究带来机遇与挑战。本文通过梳理文献,研究典型案例,结合信息化外语教学实践分析外语教学在技术运用、教学范式、语言观、教学目标等方面所发生的变化,总结信息化外语创新教学三种主要类型及其形式与特征,解读信息化教学素养在情感认知、教学技能和社会文化层面的具体内涵,提炼信息化外语教学的研究重点和未来趋势,为促进信息技术与外语教学的深度融合及相关研究提供启示。
关键词
信息技术
教学形式与特征
教学素养
创新教学与研究
Keywords
information technology
teaching forms and features
teaching literacy
innovative teaching and research
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
词汇呈现方式对英语词汇学习影响的实证研究
被引量:
55
15
作者
刘凌
秦晓晴
机构
湖北工业
大学
外国语
学院
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
2014年第2期67-75,共9页
基金
国家社科基金项目"大学生英语学术文献阅读与引用能力的发展及影响因素研究"(编号13BYY086)
湖北省教育厅人文社科项目"外语学习者外语输出中的隐性不地道表达与其概念隐喻能力的相关性分析"(编号2009b224)的部分成果
文摘
本研究采用拉丁方实验方法探讨不同词汇呈现方式在英语词汇教学中的效果。研究结果表明,词汇表、图片/动画/影像、附带语境三种呈现方式对词汇学习与短时记忆的影响没有显著差异,对词汇长时记忆的影响则表现为词汇接受性知识和产出性知识的获取效果不同,且对不同词性词汇学习的影响也不完全相同。总体而言,图片/动画/影像呈现方式对词汇记忆与输出的效果明显,词汇表和附带语境呈现方式的影响没有显著差异。
关键词
英语词汇教学
呈现
词汇学习
词汇记忆
Keywords
English vocabulary teaching
presentation
vocabulary learning
vocabulary memorization
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟
被引量:
38
16
作者
陈宏薇
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第6期46-49,共4页
文摘
作者将我国译界对奈达翻译理论的反应界定为“奈达现象”,以《中国翻译》为调查目标,对该刊1980年至2000年间发表的有关论文分四个阶段进行全方位扫描。通过研究“奈达现象”在各阶段的体现,说明我国的翻译研究正走在向成熟。
关键词
“奈达现象”
《中国翻译》
翻译研究
成熟
Keywords
NidaPhenomenon
Chinese Translators Journal
translationstudies
maturity
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
《最蓝的眼睛》的扭曲与变异
被引量:
44
17
作者
谢群
机构
华中师范大学
英语系
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999年第4期104-111,共8页
文摘
美国黑人女作家托尼·莫里森的处女作《最蓝的眼睛》不仅在艺术表现手法上具有将黑人传统艺术与现代文学技巧相结合的独特魅力,在小说的主题方面,作者亦从黑人女性的视角出发,对美国黑人的生存现状进行了洞察入微的描述以及深入细致的探讨。通过对书中主人公一家的悲剧命运的追溯,作者揭示了黑人在长期种族歧视下价值观与审美观发生的变异过程以及这种变异对黑人造成的精神折磨和心理变态。其笔触不仅直指三百年奴隶制留下的历史的阴霾,同时也对黑人自身存在的种种问题与劣根性作了大胆鞭挞。
关键词
《最蓝的眼睛》
黑人文学
托尼·莫里森
分类号
I565 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
隐喻语篇组织功能研究——标题与正文之间的组织关系
被引量:
39
18
作者
廖美珍
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2007年第3期177-183,共7页
文摘
本文探讨汉语隐喻的语篇功能,揭示汉语隐喻的语篇组织规律,着重描述隐喻在标题和正文间的组织作用。调查发现,标题与正文通过隐喻有对称互动照应和不对称互动照应两种关系。
关键词
隐喻
语篇
标题
正文
组织功能
分类号
H05 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
符号学与文学翻译研究
被引量:
42
19
作者
陈宏薇
机构
华中师范大学
外国语
学院
出处
《外国文学研究》
北大核心
2003年第1期11-15,共5页
文摘
文学翻译位于文学与翻译学两门不同学科相交的领域 ,涉及与两门学科相关的多种理论。本文研究了近年来用于文学和翻译学研究的几种主要理论 ,如接受理论、多元系统论和对话理论 ,发现它们均与符号学有密切的联系。本文认为 ,以符号学为研究的理论基础 ,结合其他理论 ,建立纵横交错、有分有合的集成理论系统网络 ,将有助于对文学翻译进行综合性研究。
关键词
符号学
文学翻译研究
理论系统网络
Keywords
semiotics literary translation studies theoretical network
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
释“变译”
被引量:
44
20
作者
黄忠廉
机构
华中师范大学
翻译研究
中
心
出处
《外语研究》
2002年第3期66-68,60,共4页
基金
国家社会科学基金项目<变译理论研究>(批准号 99BBY0 0 9)成果之一
文摘
本文提出了“变译”概念 ,对其进行了义素分析 ,并简述了“变译”概念的本质特征 ,使人明了变译是一种有别于全译的翻译形式 ,二者构成了一对新的翻译范畴。
关键词
变译
全译
本质特征
范畴
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
由关联理论看幽默言语
王勇
《外语教学》
北大核心
2001
127
下载PDF
职称材料
2
难忘的历程——《红楼梦》英译事业的描写性研究
陈宏薇
江帆
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003
118
原文传递
3
外语专业课程思政的本、质、量
罗良功
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2021
99
原文传递
4
模糊限制语:分类与应用
高晓芳
张琴
《四川外语学院学报》
2002
58
下载PDF
职称材料
5
大一学生写作中的母语策略与母语迁移
刘东虹
《外语教学》
北大核心
2002
59
下载PDF
职称材料
6
舍伍德·安德森研究综论
张强
《外国文学研究》
北大核心
2003
63
下载PDF
职称材料
7
论批评话语分析
吴建刚
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002
46
下载PDF
职称材料
8
国外法律语言研究综述
廖美珍
《当代语言学》
CSSCI
北大核心
2004
39
原文传递
9
外语专业翻译课的定位问题
李红青
黄忠廉
《外语与外语教学》
北大核心
2004
62
下载PDF
职称材料
10
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》
李亚舒
黄忠廉
《外语教学》
北大核心
2005
52
下载PDF
职称材料
11
目的原则与语篇连贯分析
廖美珍
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2005
38
原文传递
12
基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究
熊兵
《外语界》
CSSCI
北大核心
2015
57
原文传递
13
论服务学习对大学生社会实践的启示
刘长海
罗怡
《高教探索》
北大核心
2005
45
下载PDF
职称材料
14
信息技术背景下的外语创新教学与研究
徐锦芬
刘文波
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2019
55
原文传递
15
词汇呈现方式对英语词汇学习影响的实证研究
刘凌
秦晓晴
《外语界》
CSSCI
北大核心
2014
55
原文传递
16
从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟
陈宏薇
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001
38
原文传递
17
《最蓝的眼睛》的扭曲与变异
谢群
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
1999
44
下载PDF
职称材料
18
隐喻语篇组织功能研究——标题与正文之间的组织关系
廖美珍
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2007
39
原文传递
19
符号学与文学翻译研究
陈宏薇
《外国文学研究》
北大核心
2003
42
下载PDF
职称材料
20
释“变译”
黄忠廉
《外语研究》
2002
44
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
2
…
250
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部