期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“迷失在翻译中?”经济移植的理论建构
1
作者
扬尼斯·雅诺斯
王博文(译)
《网络法律评论》
2022年第1期38-88,共51页
经济学兴起为竞争法主要(有些人可能主张是最重要的)话语“来源”的事实已得到充分的记录。本研究聚焦于将经济分析整合到竞争法中的一个方面:“经济移植物”。“经济移植物”一词是指通过“翻译”行动引入到法律话语当中的具体的经济...
经济学兴起为竞争法主要(有些人可能主张是最重要的)话语“来源”的事实已得到充分的记录。本研究聚焦于将经济分析整合到竞争法中的一个方面:“经济移植物”。“经济移植物”一词是指通过“翻译”行动引入到法律话语当中的具体的经济学概念。它们代表法律与经济体系整合的终极水平。通过一个范式性的方法,本研究考察了它们的具体特征以及是什么使其区别于将经济分析整合到竞争法中的其他形式。本文批判性地评估了它们的作用及其对法律与经济学对话的影响。本研究认为,翻译的“范式”构成了最恰当的解释性框架,可以将经济移植物的双重性质纳入考虑范围,并可以更进一步地将法律与其他社会科学的互动加以概念化。它区别于现有的法律与经济学互动方法,诸如,“经济法”和法律与经济学方法等概念。
展开更多
关键词
经济移植物
法律与经济学
竞争法
翻译范式
原文传递
题名
“迷失在翻译中?”经济移植的理论建构
1
作者
扬尼斯·雅诺斯
王博文(译)
机构
伦敦大学
学院
希腊竞争委员会
北京
大学
法
学院
伦敦大学
学院
法律
经济
和
社会
研究
中心
(
cles
)
出处
《网络法律评论》
2022年第1期38-88,共51页
文摘
经济学兴起为竞争法主要(有些人可能主张是最重要的)话语“来源”的事实已得到充分的记录。本研究聚焦于将经济分析整合到竞争法中的一个方面:“经济移植物”。“经济移植物”一词是指通过“翻译”行动引入到法律话语当中的具体的经济学概念。它们代表法律与经济体系整合的终极水平。通过一个范式性的方法,本研究考察了它们的具体特征以及是什么使其区别于将经济分析整合到竞争法中的其他形式。本文批判性地评估了它们的作用及其对法律与经济学对话的影响。本研究认为,翻译的“范式”构成了最恰当的解释性框架,可以将经济移植物的双重性质纳入考虑范围,并可以更进一步地将法律与其他社会科学的互动加以概念化。它区别于现有的法律与经济学互动方法,诸如,“经济法”和法律与经济学方法等概念。
关键词
经济移植物
法律与经济学
竞争法
翻译范式
分类号
D912.29 [政治法律—民商法学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“迷失在翻译中?”经济移植的理论建构
扬尼斯·雅诺斯
王博文(译)
《网络法律评论》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部