《翻译的窘境—差异的伦理学》(Lawrence Venuti,The Scan-dals of Translation.Towards an Ethics of Difference.Routledge,1998.)一书是美籍意大利解构主义翻译家和翻译理论家劳伦斯·韦努蒂的近作。该书一出版,立刻就受到了广...《翻译的窘境—差异的伦理学》(Lawrence Venuti,The Scan-dals of Translation.Towards an Ethics of Difference.Routledge,1998.)一书是美籍意大利解构主义翻译家和翻译理论家劳伦斯·韦努蒂的近作。该书一出版,立刻就受到了广泛的注意,不仅在翻译学界,在文学甚至整个人文学术领域都引起了反响。这是一部讨论翻译的社会学的著作,一部为翻译工作鸣不平的书。作者试图去理解,是什么使翻译这个需要译者付出巨大的劳动而对社会进步又起着不可或缺作用的智力工作,一直处于边缘的地位,也就是所谓的翻译的窘境?韦努蒂自己就是位翻译家,对这一窘境自然深有体会,加之他多年受解构主义的影响和文学批评的训练,对这一问题的认识就更具有了哲学的深度。展开更多
《所有我们看不见的光》(All the Light We Cannot See)是美国作家安东尼·多尔(Anthony Doerr)耗时十年完成的一部作品,于2015年荣获普利策文学奖。这部小说蕴含深刻的生态关怀和女性意识,故试从生态女性主义视角,揭示女性和自然...《所有我们看不见的光》(All the Light We Cannot See)是美国作家安东尼·多尔(Anthony Doerr)耗时十年完成的一部作品,于2015年荣获普利策文学奖。这部小说蕴含深刻的生态关怀和女性意识,故试从生态女性主义视角,揭示女性和自然在父权制主导的战争下的生存困境,探索女性如何通过亲近自然来反抗战争以解构父权制框架,并提出停止战争,建设一个两性平等、人与自然和平相处的新世界须基于女性和生态原则的建构。展开更多
文摘《翻译的窘境—差异的伦理学》(Lawrence Venuti,The Scan-dals of Translation.Towards an Ethics of Difference.Routledge,1998.)一书是美籍意大利解构主义翻译家和翻译理论家劳伦斯·韦努蒂的近作。该书一出版,立刻就受到了广泛的注意,不仅在翻译学界,在文学甚至整个人文学术领域都引起了反响。这是一部讨论翻译的社会学的著作,一部为翻译工作鸣不平的书。作者试图去理解,是什么使翻译这个需要译者付出巨大的劳动而对社会进步又起着不可或缺作用的智力工作,一直处于边缘的地位,也就是所谓的翻译的窘境?韦努蒂自己就是位翻译家,对这一窘境自然深有体会,加之他多年受解构主义的影响和文学批评的训练,对这一问题的认识就更具有了哲学的深度。
文摘《所有我们看不见的光》(All the Light We Cannot See)是美国作家安东尼·多尔(Anthony Doerr)耗时十年完成的一部作品,于2015年荣获普利策文学奖。这部小说蕴含深刻的生态关怀和女性意识,故试从生态女性主义视角,揭示女性和自然在父权制主导的战争下的生存困境,探索女性如何通过亲近自然来反抗战争以解构父权制框架,并提出停止战争,建设一个两性平等、人与自然和平相处的新世界须基于女性和生态原则的建构。