-
题名汉语汉字对越南语言文字影响至深的原因初探
被引量:5
- 1
-
-
作者
谭志词
-
机构
中国人民解放军洛阳外国语学院越语教研室
-
出处
《东南亚南亚研究》
1998年第2期47-50,共4页
-
文摘
历史上,汉语汉字承载着博大精深的汉文化东传朝鲜、日本,南被越南,对域外三国语言文字产生了深刻的影响;至今三国语言中仍保留了大量的汉语词汇,有的学者称之为汉借语(Sino-xenic)或汉语的“域外方言”(包括汉朝语、汉日语和汉越语).三国都曾经以汉字为原料,创造了本民族的“汉字式文字”(日本的假名、朝鲜的吏读、越南的字喃),这些“汉字式文字”,有的至今仍在使用,有的已经泯灭,成为古文字.三国之中,受汉语汉字影响之最深者,当首推越南,据统计,越南语中的汉语借词约占其词汇总数的60%,在某些领域,这一比例甚至高达70-80%.更为重要的是,愈是在正式的场合,越语中的汉语借词愈受垂青;越语语音和语法也受到汉语的影响;越南现在虽已改用拉丁化拼音文字——国语字,貌似与汉字无关,实则“貌”离而“神”合,其音、义仍未能摆脱汉字窠臼.可以说汉语汉字已经成为越南语言文字的有机组成部分.
-
关键词
汉语汉字
语言文字
中国文化语言学
越南语
文化交流
汉文化
汉语借词
历史关系
汉语词汇
渗透力
-
分类号
H44
[语言文字]
-