期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
借彼之眼,反观自我--霍布恩译介观考究
1
作者 万中山 赵彦春 《外国语文研究》 2021年第2期87-100,共14页
霍布恩是英国著名汉学家、翻译家,《水浒传》的苏格兰盖尔语译本译者,其在中国诗歌英译领域译作颇丰、成就斐然。霍布恩对中国诗歌的译介起始于古诗文,后以中国现当代的朦胧诗为主;他译介的古诗词大量被收录进牛津翻译家词典,他英译杨... 霍布恩是英国著名汉学家、翻译家,《水浒传》的苏格兰盖尔语译本译者,其在中国诗歌英译领域译作颇丰、成就斐然。霍布恩对中国诗歌的译介起始于古诗文,后以中国现当代的朦胧诗为主;他译介的古诗词大量被收录进牛津翻译家词典,他英译杨炼的诗歌也为杨炼名扬英语世界做出了巨大贡献。此外,他的译介理念不仅引起了国内译界的深思,也对新时代背景下中国文学“走出去”具有一定的启示意义。 展开更多
关键词 霍布恩 中诗英译 译介理念 新时代
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部