期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中外翻译策略类聚——直译、意译、零翻译三元策略框架图 被引量:50
1
作者 方梦之 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第1期1-5,共5页
本文荟萃并归纳古今中外的翻译策略。其中,直译、意译、零翻译是自古以来传统译论的基石,论者都以此表达文本原意为圭臬。作者假设直译、意译、零翻译为三个原点,构建三元翻译策略框架图,并将林林总总的翻译策略按其对三者的不同取向纳... 本文荟萃并归纳古今中外的翻译策略。其中,直译、意译、零翻译是自古以来传统译论的基石,论者都以此表达文本原意为圭臬。作者假设直译、意译、零翻译为三个原点,构建三元翻译策略框架图,并将林林总总的翻译策略按其对三者的不同取向纳入其中。此外,也有一些翻译策略,如改写、达旨、拟译等,则以虚线画框,依附于三元翻译策略框架之外,表明其译文既依附于文本含意,又超越文本。 展开更多
关键词 翻译策略 翻译策略三元图 直译 意译 零翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部