期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译者研究的问题转换与生态定位:生态翻译学视角 被引量:33
1
作者 罗迪江 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第5期13-19,190,共8页
20世纪末以来,译者研究对于译者的认识发生了深刻的变化,其显著变化体现在三个方面:一是从“文本视角”转向“译者视角”;二是从“物本化隐身”转向“人本化显形”;三是从“转换者”转向“生态人”。在生态翻译学视域下,译者作为“生态... 20世纪末以来,译者研究对于译者的认识发生了深刻的变化,其显著变化体现在三个方面:一是从“文本视角”转向“译者视角”;二是从“物本化隐身”转向“人本化显形”;三是从“转换者”转向“生态人”。在生态翻译学视域下,译者作为“生态人”就是从译者的生存境遇出发确立了译者主导、译者责任、译者发展之间的辩证统一关系。它既要考察译者的生存境遇,又要关注文本的生命状态,更要关怀翻译的生态整体,其意旨是通过建构译者生存、文本生命、翻译生态之间的和谐关系去履行生态翻译。这既是译者研究发展的生态定位,也是译者“有所作为”的具体表现。 展开更多
关键词 译者研究 问题转换 生态定位 生态翻译学 生态翻译
原文传递
数据时代翻译家研究方法论 被引量:10
2
作者 单宇 范武邱 蔡万爽 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2019年第3期18-23,94,共7页
通过中国知网CNKI及国外Web of Science数据检索,获取翻译家研究数据并统计建库,结合定性与定量、宏观与微观、历时与共时的研究方法,对比分析国内外翻译家研究现状、热点、发展动向及方法应用,客观呈现国内外翻译家研究发展走势,提出... 通过中国知网CNKI及国外Web of Science数据检索,获取翻译家研究数据并统计建库,结合定性与定量、宏观与微观、历时与共时的研究方法,对比分析国内外翻译家研究现状、热点、发展动向及方法应用,客观呈现国内外翻译家研究发展走势,提出多学科理论融合,以拓宽译家研究路径,提升相关研究理论性与逻辑性。将新型研究技术应用与传统基于数理与案例的实证研究相结合,本文提出数据时代译家研究的多元路径,实现跨学科研究、传统实证方法与数据处理技术的融合。 展开更多
关键词 翻译家研究 方法论 数据时代 研究现状
原文传递
语料库批评翻译学视域下译者行为研究:前沿与展望
3
作者 王晓莉 胡开宝 《外语与外语教学》 北大核心 2024年第3期125-134,150,共11页
本文在分析语料库批评翻译学与译者行为批评理论的界定、特征与共性的基础之上,探讨了语料库批评翻译学视域下译者行为研究的主要领域,分析了该领域研究的现状,展望其未来发展前景。我们认为语料库批评翻译学视域下译者行为研究主要包... 本文在分析语料库批评翻译学与译者行为批评理论的界定、特征与共性的基础之上,探讨了语料库批评翻译学视域下译者行为研究的主要领域,分析了该领域研究的现状,展望其未来发展前景。我们认为语料库批评翻译学视域下译者行为研究主要包括个体译者行为研究、不同译者群体行为个性和共性对比研究、同一原作不同译者的译者行为对比研究、译者身份以及译者角色与译者行为研究等领域。近年来,该领域研究取得了重要进展,但也面临一些问题。因此,未来学界应加强对非文学翻译译者和口译译员的译者行为研究,推动意识形态对译者行为影响的历时研究及其机制研究,开展机器翻译译者行为研究。 展开更多
关键词 语料库批评翻译学 译者行为研究 前沿 展望
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部