1
|
翻译认知:结构突显与翻译 |
陈建生
吴曙坦
|
《四川外语学院学报》
|
2004 |
15
|
|
2
|
从词义连贯、隐喻连贯与意象聚焦看诗歌意境之“出”——以李商隐诗《夜雨寄北》及其英译为例 |
朱纯深
崔英
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
21
|
|
3
|
诗歌对外翻译中的文化意象翻译研究 |
李亚峰
|
《鸡西大学学报(综合版)》
|
2016 |
21
|
|
4
|
论典籍翻译中的意象转换——以《道德经》英译为例 |
邓巨
刘宗权
|
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
20
|
|
5
|
意象重构与诗歌翻译 |
彭振川
王晶文
|
《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
12
|
|
6
|
翻译认知:述义比例和辖域与翻译 |
陈建生
吴曙坦
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2004 |
7
|
|
7
|
图形背景理论关照下的诗歌意象翻译 |
夏杨
|
《陇东学院学报》
|
2009 |
5
|
|
8
|
古典诗词中叠词的英译 |
王凌
|
《南京理工大学学报(社会科学版)》
|
2001 |
1
|
|
9
|
文化翻译视角下诗歌意象的翻译——以《鲁拜集》中“酒”的意象为例 |
王晓利
|
《武汉大学学报(人文科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
4
|
|
10
|
影视翻译中的文化意象传达问题 |
朴哲浩
|
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
4
|
|
11
|
文学翻译的审美再现 |
李燕
|
《齐鲁师范学院学报》
|
2015 |
4
|
|
12
|
原味儿莎还是傅味儿莎?——傅光明新译《哈姆雷特》的得与失 |
金静
朱健平
|
《译苑新谭》
|
2023 |
0 |
|
13
|
高校翻译教学中古诗词意象美再现研究 |
刘鸿庆
杨艳蓉
|
《高教学刊》
|
2019 |
3
|
|
14
|
“再创作”翻译思想观照下的中国典籍英译 |
莫传霞
万般
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2018 |
3
|
|
15
|
周向勤诗歌翻译对文化意象翻译的启示——顺应论视角下的探讨 |
陈为春
|
《怀化学院学报》
|
2018 |
3
|
|
16
|
翻译认知:假设和期待与翻译 |
陈建生
吴曙坦
|
《长沙电力学院学报(社会科学版)》
|
2003 |
2
|
|
17
|
唐代山水诗“情”与“境”中的隐逸情愫的传递 |
潘莹
|
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2011 |
2
|
|
18
|
论中医翻译中喻体意象的保留 |
穆文超
李权芳
史文君
梁静
侯洁诚
|
《西部中医药》
|
2017 |
2
|
|
19
|
品“韵味”之美——浅析刘士聪的散文翻译思想与实践 |
乔田慧
申鸾鸣
|
《海外英语》
|
2013 |
2
|
|
20
|
诗歌翻译创作空间中的意象与局限 |
毛玲莉
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|