1
|
艾乔恩企鹅版《墨子》英译中深度翻译策略研究 |
朱健平
刘松
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
28
|
|
2
|
中国哲学典籍翻译的文化思考 |
杨平
|
《浙江外国语学院学报》
|
2011 |
6
|
|
3
|
女性主义翻译理论下中国哲学文化传播研究——以《道德经》英译本为例 |
刘泓锦
王安娜
武敏
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
4
|
会通中西的文化阐释——以安乐哲、罗思文英译《论语》为例 |
谭晓丽
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
13
|
|
5
|
论中国哲学典籍英译方法 |
杨静
|
《学术探索》
CSSCI
|
2014 |
7
|
|
6
|
安乐哲中国哲学典籍英译的国际译评反思 |
谭晓丽
吕剑兰
|
《南通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
6
|
|
7
|
论中国典籍英译的几个基本问题 |
郭尚兴
|
《安阳师范学院学报》
|
2010 |
5
|
|